Читаем Книга стихов(CИ) полностью

Денисова Ольга Ивановна


Книга стихов




Ольга Денисова

Ижевск "Удмуртия" 2013

Издание осуществлено

при финансовой поддержке

Президента Удмуртской Республики А. А. Волкова

Денисова О. И.

Стихотворения.-- Ижевск: Удмуртия, 2013.-- 272 с.

ISBN 978-5-7659-0745-0

В книгу стихов известной в Удмуртии поэтессы и журналиста Ольги Денисовой вошли произведения, созданные почти за 30 лет


Стихотворения 1981-1989 годов



* * *

Осенью на листьях

прилетают истины.


Желтые, красные --

разные-разные.


Падают у ног моих,

соберу букет из них.


Остальные поутру

я метлою подмету.


Разожгу костер из листьев --

для чего мне столько истин!

1981 г.

НАСТРОЕНИЕ


Кот лежит не без рисовки

на зеленом покрывале.

С частью меблировки

он меня отождествляет.


Я сижу вторые сутки

без движений и без мыслей.

Слышу, как бегут минутки

из моей никчемной жизни.


Вижу, бесполезно биться.

Я -- сверчок в своем углу.

Чем быстрее время мчится,

Тем я медленней живу.

1981 г.




В ДОМЕ


Дом заброшен, в доме пусто,

занесен по крышу снегом.

Окна темны, окна грустны.

Тайна и загадка в этом.


Скрипка тоненько играет

в черном бархате гостиной.

Холодно часы считают

время жизни, жизни длинной.


Зыбко, прибрано и тихо.

Плачут свечи, да не греют.

Пламя с тенью пляшет лихо.

Звуки скрипки тихо тлеют.


Робко свечи воск роняют

в холод, в темень, в зимний вечер...

Может быть, душа оттает?

Пусть поплачут эти свечи.

1981 г.

ДИСКОТЕКА


Вьются, вьются тени

в стиле диско.

Бас-гитара плачет

низко-низко.


Пляшет свет на лицах

красный, синий.

Снова объявляют

"Синий иней".


Верткий мальчик в джинсах

узких-узких

так похож на джинна --

только русский.


Ритм стучит в висках,

как ритм вселенной.

И танцуют звезды,


Музыка -- желе.

Как сердце рвется!

Музыка в сетях --

и бьется, бьется.


Мы в плену у ней

и у вселенной.

Ах, как вырваться, скажи,

из плена!


Мы с тобой танцуем

близко-близко.

Вьются, вьются тени

в стиле диско.

1981 г.



ОСЛИКИ



"Я позвоню тебе..." И дни идут,

как ослики, груженные не в меру.

Плетутся, еле тащатся. Но ждут,

свое упрямство обращая в веру.


И каждый день надеется, что вот

сейчас взорвется тишина от звона,

что может совершить переворот

лихая очередь шального телефона.


"Я позвоню тебе..." Ах, да! Про что

мы так усердно с вами говорили?..

Как много-много осликов прошло,

а мы их так и не остановили.

1982 г.

ДОРОГА МИМО АЭРОПОРТА


Мы мчались по черной дорожной стреле

сквозь пыль и бензиновый запах.

И падало солнце в просторы полей,

окрасив рубинами запад.


Сиреневый сумрак свистел за спиной,

в обочинах знаки мелькали.

Остался наш город за дальней чертой

в дыму городских магистралей.


А там впереди, на конце острия

дороги, что в небо взлетала,

висел самолет, равнодушно горя

серебряной точкой металла.


Ничей самолет... далеко... слишком мал...

Запомню такое едва ли.

Он был высоко. Пролетал. Улетал!

Но мы не его догоняли.

1982 г.


ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТЫЙ ЭТАЖ


Ты говоришь мне: "Это -- высота".

Я отвечаю, что живут и выше.

Не так блистательно. Спокойнее и тише.

Но разве это главная черта?


Ты хмуришься ответу моему.

Не предаешься праздному безделью.

Ты ходишь по земле, но с высшей целью,

и знаешь назначение всему.


А я средь облаков и голубей

на кухне мою грязную посуду.

И высоту ищу во всем и всюду.

И думаю, что так у всех людей.

1982 г.

* * *


Вот здесь,

в этом доме,

в глухом городке,

в Приуралье

мы после работы

на старой гитаре играли.

Звенела струна на какой-то

немыслимой ноте.

-- Полегче, приятели,

струны еще оборвете! --

Последние новости

перебирались неспешно,

и пелось вполголоса

с полузабытой усмешкой.


Вот здесь,

в этом доме,

вот здесь,

в этом доме

(не где-то!),

ценили вопросы дороже

любого ответа.

И долго летели неровные

тени из окон,

к стене прижималась гитара

оранжевым боком,

и небо светлело от наших

великих сражений,

и чистые песни рождались

в часы поражений.

1983 г.




* * *


Мы вырастали из своих обнов

со скоростями, взятыми от века.

Нам досаждала нежная опека,

и мы рвались из маминых оков.


Мы открывали новые миры,

иные измеренья и законы

и низвергали вечные каноны

до небылицы детской, до игры.


Дремучих и упрямых гордецов --

как было много нас, подростков рослых,

следивших за страстями в мире взрослых

и знавших все о жизни,-- мудрецов!


Где вы теперь, ученые мужи,

с кем вы теперь, мудреные девицы?

Где ваши все былые небылицы,

с кем ваши все бывалые пажи?


Мы уходили из своих дворов,

не слушая придворного пророка,

в сопровожденьи хриплого хард-рока

для новых дум и для иных миров.

1983 г.



* * *


Новый год. Морозная планета.

Небо черной льдиною в окне.

За окном зеленая ракета --

как звезда, летящая ко мне.


Вот уже неровный и неясный

на ресницах замирает свет...

Может, это жизнь чужая гаснет

в холоде снегов, пространств и лет?!

1983 г.

* * *


Не говори так твердо: "Нет!"

Как будто это слово может

избавить нас от лишних бед.

Оно лишь неудачи множит.


Не говори все время: "Да!"

Создать, построить может слово.

Оно сорваться с губ готово,

но рвется изменить всегда.

1983 г.




ИРОНИЧЕСКОЕ


Когда полуспеша

полунаступит вечер,

и полудобрый друг,

полунадев очки,

начнет плести свои

изысканные речи,

мне думать о тебе

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Ион Лука Караджале , Джордже Кошбук , Анатолий Геннадьевич Сендык , Инесса Яковлевна Шафаренко , Владимир Ефимович Шор

Поэзия / Стихи и поэзия