Читаем Книга колдуна полностью

— Вот когда все выяснишь, тогда и поговорим, — заключил Торн. Он, казалось, был рад тому, что не пришлось давать окончательный ответ. — Но сначала тебе следует закончить с пиратским экипажем. Раз уж ты сам напросился на эту работу.

— С ним я полностью разберусь за четыре дня, точнее, за четыре ночи, — заверил его маг. — И поскольку у меня все готово, то начну прямо сегодня.

— Ну, а мы с сыном пока поразмыслим. Кто знает? Возможно, нам твое предложение и понравится.

— Должно понравиться, — пожал плечами маг. — Если вам действительно нужны деньги.

С этими словами он поспешно вышел, оставив отца с сыном одних. Tax ару всегда нравилось в разговорах оставлять за собой последнее слово.


* * *


— Ну, и что ты обо всем этом думаешь? — поинтересовался у сына Торн, едва Тахар скрылся за дверью. — Как тебе предложение мага?

— Выглядит довольно заманчивым.

— Даже слишком заманчивым, чтобы быть правдой, — произнес в свою очередь Торн. — Лично я не доверяю этому пройдохе и шарлатану ни на грош.

— Тахар жаждет заполучить Книгу Земрука,

— заметил Брам. — В этом у меня нет сомнений. А раз так, значит, Книга и в самом деле существует.

— Зато я очень сомневаюсь, что существуют эти самые «сокровища», о которых он нам столько всего наплел, — проворчал Торн. — Сдается мне, что Тахар хочет втянуть нас в авантюру, рассчитывая получить то, что ему, нужно, и одновременно оставить нас с тобой в дураках. И это мне очень не нравится.

— А вдруг золото действительно не плод больного воображения Тахара? — предположил Брам.

— Ведь и в самом деле пираты не связались бы с бароном, не ожидая выгоды для себя. Они не из тех, кто легко верит обещаниям.

— Это так, — вынужден был признать Торн.

— А раз так, — продолжил свою мысль Брам,

— то, по-моему, и нам стоит попробовать. Все поручения Главы Клана мы с тобой выполнили. И теперь можем заняться собственными делами. Возьмем с собой Тахара, и если выяснится, что тот действительно вознамерился нас надуть, вздернем его на рее, и дело с концом.

— Будь моя воля, я бы уже сейчас приказал вздернуть этого наглеца, — вздохнул Торн. — И с чего Глава Клана так цепляется за этого проходимца? Мы вполне могли бы обойтись и без магии, полагаясь лишь на собственную отвагу и добрые мечи.

— Магия здорово облегчает любую задачу, — напомнил отцу Брам. — С ее помощью можно проворачивать такие дела, с которыми иначе не справиться.

— Вот только во что нам может обойтись такая помощь? — вздохнул тот. — Запомни, сын мой, что в этой жизни рано или поздно приходится расплачиваться по счетам. Да ниспошлют боги, чтобы тот счет, который когда-нибудь будет нам с тобой выставлен самой судьбой, оказался бы не слишком велик.

Торн снова печально вздохнул. Очевидно, ему вспомнилась та роковая ошибка, из-за которой он из преуспевающего царедворца превратился в изгоя.

И хотя при валузийском дворе такое несчастье в любой момент может произойти с каждым, обида на жестокую судьбу у него все еще не перетупилась. Годы, проведенные в изгнании, тянутся необычайно долго…

Между тем, его сына беспокоило еще одно дело, о котором он не преминул завести разговор, едва лишь ему представилась такая возможность.

— Отец, что ты намерен делать с пленницами?

— Со всеми? Или только с некоторыми из них?

— С внучкой барона, разумеется. Две другие меня не интересуют.

— А что ты хочешь, чтобы я с ней сделал?

— Отдал мне.

— Что ж, бери, раз тебе она так приглянулась. Я понимаю, дело молодое. В конце концов, не все же тебе, рискуя жизнью, выполнять приказы Клана. Нужно подумать и о развлечениях. Не так ли?

— Так.

— Вот и подумай. Но сначала отправляйся на пиратский корабль и проверь, все ли там благополучно. Долг командира — прежде всего.

— Я знаю отец.

Глава пятнадцатая

То место, где на острове находились курганы мургов, Гард отыскал без труда. К ним вела неширокая просека, прорубленная в зарослях от самого лагеря. По пути туда он подкрепился бананами и еще какими-то вполне съедобными плодами, в изобилии росшими здесь повсюду, ибо голод с каждым часом все настойчивее давал о себе знать.

Курганов на этом острове было немного: всего несколько десятков. Да и размерами они уступали тем, что располагались невдалеке от Дуур-Жа-да. Впрочем, и сам этот остров был значительно меньше, чем тот, где находилась столица пиратов.

По мере приближения к курганам мургов, медальон Гарда становился все холоднее. О причинах этого он решил пока не думать. И без того головной боли хватало.

Среди курганов Гард обнаружил ровную площадку, на которой из грубо обтесанных гранитных плит был выложен круг. Его диаметр не превышал сорока шагов, и тем не менее сие сооружение выглядело довольно внушительно. В самом центре круга находился алтарь, сложенный из того же гранита. Со всех сторон его сплошь покрывали полустертые от времени письмена.

С огромным интересом Гард принялся рассматривать сей артефакт, но сколько он ни старался, ему так и не удалось ничего разобрать. Выбитые на камне знаки несомненно принадлежали мургам, но их письменность Гард знал очень плохо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кулл

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме