Читаем Книга душ полностью

– Честное слово, если еще раз услышу от кого-нибудь про теорию конфликта, я ведь и прибить могу! – Маклин опустошил бокал до половины. – Или про эдипов комплекс. Ты вообще в состоянии представить, что есть люди, по мнению которых Дональд Андерсон стал убийцей, потому что ему в детстве недоставало родительского тепла? Этот клоун даже заявил, что он выбирал жертв, в некоем идеальном смысле напоминающих его мать, а насиловал их и убивал в качестве мести. Вот же блин! – И бокал опустел.

– Похоже, ты и правда устал, – заметил Фил. – В первый раз вижу, что ты хлещешь пиво с такой скоростью. И о нераскрытых делах ты тоже обычно не говоришь.

Маклин потер лицо, поднял пустой бокал и принялся изучать остатки пены на донышке. Потом поставил бокал обратно.

– Прости меня, Фил. Это я болячки расчесываю. Все они болтают о мотивах, и о планах, и о символическом значении того и сего, а я в это время думаю о Керсти. И о том, что с ней сделал этот мерзавец.

– Может, тебе тогда не стоит работать над этим делом? – Фил протянул руку к пустому бокалу, но Маклин его опередил.

– Нет, Фил, моя очередь! Закон есть закон. – Маклин встал и принялся протискиваться вокруг стола. – И я сам попросил это дело. Да я чуть ли не на коленях стоял! Я ж не мог позволить, чтобы кто-то другой взялся за него и все просрал!

В пабе было довольно людно, целую кучу студентов обслуживала лишь одна задерганная барменша. Маклин стоял в очереди, если эту толпу можно было назвать очередью, и пытался выкинуть работу из головы. Забыть Хилтона, чьи умствования становились все более дикими. Забыть томительное ожидание ответа из Абердина. Забыть о том, что ему придется потратить драгоценные часы на отчеты, которые Дагвид и не собирается читать. Забыть… блин, кого он обмануть-то пытается?

Не прошло и часа, как Маклин вернулся к столику, по бокалу пива в каждой руке и пакетик острых чипсов в зубах. Может, насчет часа он зря – Фил не успел выпить и половины первого бокала.

– Как прошло твое Рождество? Как дела у Рей? – спросил наконец Маклин, когда закончил разрывать скользкий пакет с чипсами и предложил Филу присоединиться.

– Спасибо, хреново, – отмахнулся Фил и, подумав, добавил: – И то и другое.

– Да ладно? Она что, не поладила с твоими родителями?

– Ну, вроде того. Впрочем, ты же мою мамочку знаешь? Она любую неприятность раздует до космических масштабов. А Рей продолжает психовать из-за подготовки к свадьбе. Вместе они составили такую гремучую смесь – хоть святых выноси.

– Сочувствую. Хорошо все-таки, что твои родители живут далеко. У редких встреч есть свои достоинства.

– У редких встреч? Да они собрались сюда на месяц-другой, чтобы помочь со свадьбой. На месяц-другой! – Теперь уже Фил сделал длинный глоток, потом с заговорщическим видом посмотрел на Маклина. – Слушай, ты же все равно там, в бабушкином доме, один как перст. Вот и приютил бы их.

– Сам ты как перст! Если хочешь знать, у меня там каждый день гости!

– Ну да, понятное дело, Ворчун и этот парнишка, Макбрайд. Помогают тебе избавиться от излишков виски. Не знаю я их, что ли?

– Вот они-то почти и не заходят. На Рождество у меня целая толпа песни распевала. И Эмма пару раз была.

– Вон оно как? – ткнул его в бок Фил. – Ну-ка, ну-ка, расскажи дядюшке.

– Размечтались, капрал! Для джентльмена честь девушки превыше всего.

– Так была затронута честь? Становится все интересней… В любом случае, главное, чтобы ты подтвердил, что Эмма приглашена на свадьбу. Иначе Рей совсем рехнется!

Маклин обеспокоенно посмотрел на часы, затем обвел взглядом паб:

– Вообще-то, Эмма тоже должна была прийти. Не думал, что она так сильно опоздает. Неужели до сих пор сердится?

– Сердится? Ты что-то натворил?

Маклин попытался рассказать, что между ними случилось, хотя он и сам-то толком не знал, что именно.

– Мы виделись утром в управлении, она что-то там привезла в хранилище. Сказала, что к восьми будет здесь. Вроде все было в порядке.

– Женщины, они такие. Сидит сейчас, наверное, на диване перед телевизором, смотрит что-нибудь сопливое. Взяла в кафе литр клубничного мороженого, когда ей предложили пластиковые ложечки, ответила, что одной достаточно. И никто ей сегодня вечером не нужен. Завтра позвонит тебе и что-нибудь наплетет про тяжелый день и как она вырубилась прямо в кресле. Вот попомни мои слова.

– Но она же сказала… – начал Маклин, не подумав, и тут же осекся. Конечно, Фил прав. Всего лишь маленькая месть за несостоявшийся совместный обед.

– Если тебя интересует мое мнение, на этот раз она назло мамке уши отморозила. Я хочу сказать, перед ней была перспектива замечательной компании, – в моем лице, разумеется, – бочкового пива, да пожалуй что и кебабов. И что вместо этого? «Неспящие в Сиэтле» с Мег Райан и мороженое? По-моему, она прогадала.

Маклин посмотрел на вновь опустевший бокал, потом – на стойку бара, где многочисленные сорта пива так и зазывали себя отведать с табличек над краниками. Вспомнил о мерзком дне, который только что закончился, и о другом, который ждал его завтра.

– Ты что-то там говорил насчет кебабов?

57

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Тони Маклин

Естественные причины
Естественные причины

При разрушении старого дома строители находят в подвале мумифицированное тело молодой девушки, пролежавшее там около шестидесяти лет. Судя по расположению останков, она была зарезана в ходе какого-то оккультного ритуала. Тони Маклин, детектив-инспектор полиции Эдинбурга, понимает, что дело такой давности раскрыть практически невозможно, но все же никак не может о нем забыть. Тем временем в городе происходит серия кровавых убийств. Расследование быстро заходит в тупик, так как явных улик нет, мотивов тоже, а жертвы никак не связаны друг с другом, хотя у каждой была изъята часть того или иного внутреннего органа. Маклин убежден, что все эти события каким-то образом переплетены. У него есть лишь догадки, косвенные доказательства своей теории, но она приведет его к столкновению со страшной и очень древней тайной.Содержит нецензурную брань!

Джеймс Освальд

Триллер

Похожие книги

Две могилы
Две могилы

Специальный агент ФБР Алоизий Пендергаст находится на грани отчаяния. Едва отыскав свою жену Хелен, которую он много лет считал погибшей, он снова теряет ее, на этот раз навсегда. Пендергаст готов свести счеты с жизнью. От опрометчивого шага его спасает лейтенант полиции д'Агоста, которому срочно нужна помощь в расследовании. В отелях Манхэттена совершена серия жестоких и бессмысленных убийств, причем убийца каждый раз оставляет странные послания. Пересиливая себя, Пендергаст берется за изучение материалов следствия и быстро выясняет, что эти послания адресованы ему. Более того, убийца, судя по всему, является его кровным родственником. Но кто это? Ведь его ужасный брат Диоген давно мертв. Предугадав, где произойдет следующее преступление, Пендергаст мчится туда, чтобы поймать убийцу. Он и не подозревает, какую невероятную встречу приготовила ему судьба…

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Триллер / Ужасы