Читаем Книга 1 полностью

БАЛЛАДА О ГИПСЕ

Нет острых ощущений, все — старье, гнилье и хлам.Того гляди, с тоски сыграю в ящик.Балкон бы что ли сверху иль автобус пополам,Вот это — дело, это — подходяще.Повезло. Наконец, повезло.Видит бог, что дошел я до точки:Самосвал в тридцать тысяч килоМне скелет раздробил на кусочки.И вот лежу я на спине загипсованный,Каждый член у меня расфасованныйПо отдельности и до исправности,Все будет в целости и сохранности.Эх, жаль, что не роняли вам на череп утюгов.Скорблю о вас. Как мало вы успели.Ах, это ж просто прелесть — сотрясение мозгов.Ах, это ж наслажденье — гипс на теле.Как броня на груди у меняА на руках моих крепкие латы.Так и хочется крикнуть: — Коня мне, коня.И верхом ускакать из палаты.И вот лежу я на спине загипсованный,Каждый член у меня расфасованныйПо отдельности и до исправности,Все будет в целости и сохранности.Задавлены все чувства, лишь для боли нет преград.Ну, что ж, мы сами часто чувства губим.Зато я, как ребенок, весь спеленатый до пятИ окруженный человеколюбием.Под влияньем сестрички ночнойЯ любовью к людям проникся,И — клянусь — до доски гробовойЯ б остался невольником гипса.И вот лежу я на спине загипсованный,Каждый член у меня расфасованныйПо отдельности и до исправности,Все будет в целости и сохранности.Вот хорошо б еще, чтоб мне не видеть прежних снов,Они, как острый нож для инвалида.Во сне я рвусь наружу из-под гипсовых оков,Мне снятся свечи, рифмы и коррида.Ах, надежда, ты гипса броняОт того, кто намерен кусаться.Но одно угнетает меняЧто никак не могу почесаться,И вот лежу я на спине загипсованный,Каждый член у меня расфасованныйПо отдельности и до исправности,Все будет в целости и сохранности.Вот я давно здоров, но не намерен гипс снимать,Пусть руки стали чем-то вроде бивней,Пусть ноги истончали, мне на это наплевать,Зато кажусь, кажусь значительно массивней.Я под гипсом хожу ходуном,Я наступаю на пятки прохожимМне удобней казаться слономИ себя ощущать толстокожим.И вот по жизни я иду загипсованный,Каждый член у меня расфасованныйПо отдельности и до исправности,Все будет в целости и сохранности.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное