Читаем Книга 1 полностью

* * *

Как в селе большие вилы,Где еще сгорел сарай,Жили-были два громилыОгромадной буйной силы,Братья Проф и Николай.Николай, что понахальней,По ошибке лес скосил.Ну а Проф в опочивальнеРушил стены и сносил.Как братья не вяжут лыка,Пьют отвар из чаги,Все от мала до великаПрячутся в овраге.В общем, лопнуло терпенье,Ведь добро свое, не чье.Начинать вооруженьеИ идти на них сраженьемПорешило мужичье.Николай, что понахальней,В этот миг быка ломал.Ну а Проф в какой-то спальнеСмаху стену прошибал.— Эй, братан, гляди — ватага,С кольями, да слышь, ты,Что-то нынче из оврагаРановато вышли.Неудобно сразу драться,Наш мужик так не привык,Вот и стали задираться:— Для чего, скажите, братцы,Нужен вам безрогий бык?Николаю это странно:— Если жалко вам быка,С удовольствием с братаномМожем вам намять бока.Где-то в поле замер заяц,Постоял и ходу.Проф ломается, мерзавец,Сотворивши шкоду:— Только кто попробуй, вылезь,Вмиг разделаюсь с врагом…Мужики перекрестились,Всей ватагой навалилисьКто с багром, кто с батогом.Николай, печась о брате,Первый натиск отражал.Ну а проф укрылся в хатеИ оттуда хохотал.От могучего напораРазвалилась хата.Проф оттяпал ползабораДля спасенья брата.Хватит, брат, обороняться,Пропадать, так пропадать.Коля, нечего стесняться,Колья начали ломаться,Надо, Коля, нападать!По мужьям, да по ребятамБудут бабы слезы лить…Но решили оба братаС наступленьем погодить.— Гляди в оба, братень,Со спины заходят.— Может оборотень?— Не похоже, вроде.Дело в том, что к нам в селеньеНапросился на ночлегИ остался до успенья,А потом на поселеньеНикчемушний человек.И сейчас вот из-за крикаНи один не услыхал,Как вот этот горемыкаЧто-то братьям приказал.Кровь уже лилась ручьями,Так о чем же речь-то?Бей братьев! Но тут с братьямиСотворилось нечто.Братьев как-то подкосило,Стали братья отступать,Будто вмиг лишились силы.Мужичье их попросилоБольше бед не сотворять.Долго думали, гадали,Что блаженный им сказал.Но как затылков ни чесали,Ни один не угадал.И решили: он заклятьемОбладает, видно.Ну, а он сказал лишь: „Братья!Как же вам не стыдно!“


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное