Читаем Книга 1 полностью

Я В ДЕЛЕ

Я в деле и со мною нож,И в этот миг меня не трожь,А после я всегда иду в кабак,И кто бы что не говорил,Я сам добыл и сам пропил,И дальше буду делать точно так.Ко мне подходит человекИ говорит: „В наш трудный векТаких как ты хочу уничтожать“,А я парнишку наколол,Не толковал, а запорол,И дальше буду так же поступать.А хочешь мирно говорить,Садись за стол и будем пить,Вдвоем мы потолкуем и решим,А если хочешь так, как он,У нас для всех один закон,И дальше он останется таким.Передо мной любой факир, ну просто карлик,Я их держу за просто мелких фраеров,Подкиньте мне один билет до Монте-Карло,Я потревожу ихних шулеров.Не соблазнят меня ни ихние красоткиИ на рулетку — только мне взглянуть,Их банкометы мне вылижут подметки,А я на поезд и в обратный путь.Я привезу с собою массу впечатленийТолько понять, послушаю джаз-банд,И привезу с собою кучу ихних денег,И всю валюту сдам в советский банк.Играть я буду и на красных, и на черных,Я в Монте-Карло облажу все углы,Останутся у них в домах игорныхОдни хваленые зеленые столы.Я говорю про все про это без притворства,Шутить мне некогда, расстрел мне на носу,Но пользу нашему родному государствуНаверняка я этим принесу.


В ЭТОМ ДОМЕ БОЛЬШОМ

В этом доме большом раньше пьянка былаМного дней, много дней.Ведь в Каретном ряду первый дом от углаДля друзей, для друзей.За пьянками, гулянками,За банками, полбанками,За спорами, за ссорами-раздорамиТы стой на том, что этот дом,Пусть ночью и днем, всегда твой дом,И здесь не смотрят на тебя с укорами.И пускай иногда недовольна жена,Но бог с ней, но бог с ней.Есть у нас нечто больше, чем рюмка вина,У друзей, у друзей.За пьянками, гулянками,За банками, полбанками,За спорами, за ссорами-раздорамиТы стой на том, что этот дом,Пусть ночью и днем, всегда твой дом,И здесь не смотрят на тебя с укорами.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное