Читаем Клуб Мэри Шелли полностью

– Это качественный обвалочный крюк, – возразил Роджер. – А рукоятка – для вашего же удобства.

– Мне не нужно удобств, – отрезала Фелисити. – Мне нужно устрашение. Я хочу, чтобы кто-нибудь увидел это и описался. Я хочу острый крюк без этой нелепой резиновой рукоятки. И мне нужно это сейчас же.

Она не подразумевала никаких «если» или «но». Хотя ее явное чувство превосходства обычно заставляло меня закатывать глаза, теперь я вынуждена была признать, что отчасти восхищаюсь Фелисити. Не потому что она дерзкая, а потому, что она знает, чего хочет. И умеет требовать этого.

Роджер открыл было рот, чтобы возразить ей, но передумал, потому что ссутулился и произнес:

– Ладно. Но вам придется за это доплатить.

– Как скажете, – пренебрежительно отмахнулась Фелисити.

– А кстати, зачем такой милой девушке, как вы, вообще нужен обвалочный крюк?

– Вы что, новостной корреспондент? Просто дайте мне крюк.

Да, Фелисити действительно не умела разговаривать с людьми. Роджер побрел обратно в помещение комбината, а мы с Фелисити остались ждать снаружи.

– Мы пришли сюда за крюком? – уточнила я. – А ты не могла купить его в онлайн-магазине?

– И оставить за собой электронный след? Как мило, Рейчел, – ты сама наивность.

Вернувшись к нам, Роджер вытащил еще один крюк из пластикового пакета. Этот крюк совсем не выглядел новым. Сталь не блестела. Он был весь в пятнах и местами почти проржавел. Но его крутой изгиб идеально соответствовал улыбке Фелисити.

– Я возьму его, – сказала она.

23

СИМ СМИТ

ОТЧИМ СИМА СМИТА работал продавцом подержанных автомобилей, но одевался так, словно имел полный гараж новеньких «Порше». Булавка для галстука, сшитый на заказ костюм, толстый золотой браслет часов «Ролекс» на запястье, являющихся, по словам отчима, единственным украшением, которое мужчина должен носить помимо кастета. Сим придерживался другого мнения.

Симу нравились цепи. Узкие цепи, широкие цепи, золотые, серебряные, какие угодно. Цепи привлекали его. Его любимым украшением было золотое ожерелье с маленьким кулоном, внутри которого лежало одно-единственное рисовое зернышко, на котором крошечными буквами было написано одно-единственное слово: «отвага». Сим не считал это своим любимым украшением, но оно хорошо смотрелось на нем, и вскоре стало ясно, что девушки такое обожают. Поэтому Сим и носил это ожерелье.

Ожерелье выделяло Сима, как и тот факт, что его отчим владел автосалоном. Не самая понтовая работа, особенно по сравнению с родителями всех остальных учеников Манчестерской школы (в классе Сима учился один парень по имени Стипер Карлайл, чей отец работал гребаным спортивным комментатором), но Сим нашел выгоду в своем положении. И она заключалась не в том, что он мог иметь любую машину, какую хотел. Нет, лучшим преимуществом того, что отчим Сима владел автосалоном подержанных автомобилей, было то, что Сим мог водить туда девушек.

Машин было много – не меньше сотни, – но поставленные плотными рядами, они казались просто великим множеством. А еще можно было в одну из них забраться, и тогда внутри могло произойти много чего интересного. Плюс: откидные сиденья. Два самых красивых слова в английском языке. Автосалон был абсолютно беспроигрышным вариантом, чтобы подцепить девчонку на крючок. Полное уединение, аромат кожаного салона нового (свежеотремонтированного) автомобиля… Симу требовалось лишь дождаться, пока отчим уснет, а затем свистнуть его рабочие ключи.

Сим даже придумал свое название для этого местечка на Флэтленд-авеню, где находился автосалон: Сим-Пойнт. Просто ему подумалось: где обычно в старых фильмах подростки паркуют свои машины и целуются? Правильно: в каких-нибудь живописных местах. А в Бруклине ничего подобного не было. Поэтому Сим и придумал такое.

Именно этим он и славился в Манчестерской школе. Если кто-то из учеников желал получить доступ к машине, в которой можно порезвиться, ему приходилось либо заплатить, либо в течение недели выполнять за Сима домашнюю работу. И никто никогда не пытался угнать машины, потому что все знали, что в таком случае отчим Сима сломает им ноги. Следовательно: абсолютно-абсолютно беспроигрышный вариант.

Мораль этой истории заключалась в том, что Сим очень любил своего отчима. Просто за возможность владеть Сим-Пойнтом. А в этот вечер Дженнифер Абрамс, похоже, очень любила Сима. Она висела на нем, пока они шли между машинами. Время уже перевалило за одиннадцать ночи, а это означало, что в данной части Бруклина на улицах не осталось ни единой живой души, только переключались сигналы светофоров и каждые двадцать минут за сетчатым забором автостоянки проезжал автобус маршрута В47.

Сим изучил свое отражение в тонированном окне «Тойоты Королла» со стороны водителя. Волосы были аккуратно зачесаны наверх и стояли торчком. Фирменная футболка с длинными рукавами в основном сидела свободно, за исключением передней части, на модный манер заправленной в джинсы от Burberry. Темно-синяя бархатная куртка-бомбер от…

– Ты там скоро? – Дженнифер потянула его к вишнево-красному «Ягуару». – Давай сядем в эту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темная Академия

Похожие книги

Пурпурная сеть
Пурпурная сеть

Во второй книге о расследованиях инспектора полиции Мадрида Элены Бланко тихий вечер семьи Роблес нарушает внезапный визит нескольких полицейских. Они направляются прямиком в комнату шестнадцатилетнего Даниэля и застают его за просмотром жуткого «реалити-шоу»: двое парней в балаклавах истязают связанную девушку. Попытки определить, откуда ведется трансляция, не дают результата. Не в силах что-либо предпринять, все наблюдают, как изощренные пытки продолжаются до самой смерти жертвы… Инспектор Элена Бланко давно идет по следу преступной группировки «Пурпурная Сеть», зарабатывающей на онлайн-трансляциях в даркнете жестоких пыток и зверских убийств. Даже из ее коллег никто не догадывается, почему это дело особенно важно для Элены. Ведь никто не знает, что именно «Пурпурная Сеть» когда-то похитила ее сына Лукаса. Возможно, одним из убийц на экране был он.

Кармен Мола

Детективы / Триллер / Полицейские детективы
Високосный убийца
Високосный убийца

ПРОДОЛЖЕНИЕ БЕСТСЕЛЛЕРА «ШИФР».БЕСТСЕЛЛЕР WALL STREET JOURNAL.Он — мастер создания иллюзий.Но смерть у него всегда настоящая…Нина Геррера — та, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр, а затем ликвидировать его. Теперь она входит в группу профайлеров ФБР.…Мать, отец и новорожденная дочь — все мертвы. Восьмидневная малышка задушена, мужчина убит выстрелом в сердце, женщина легла в ванну и выстрелила себе в висок. Все выглядит как двойное убийство и суицид. Но это не так. Это — почерк нового серийного убийцы. Впрочем, нового ли?Нина Геррера и ее коллеги из Отдела поведенческого анализа быстро выясняют, что он вышел на охоту… 28 лет назад. Убивает по всей стране, и каждое место преступления напоминает страшную легенду о Ла Йороне — призраке плачущей женщины. Легенду, так пугавшую Нину в детстве, когда она была беззащитным ребенком. Инсценировки настолько хороши, что до сих пор никто не догадался свести эти дела воедино. И самое странное — убийства совершаются каждый високосный год, 29 февраля…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни поимке преступников, в том числе серийных убийц. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман — фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Ужасающие преступления, динамичное расследование, яркие моменты озарений, невероятное напряжение». — Kirkus Rivews«Мальдонадо создала незабываемую героиню с уникальной способностью проникнуть в голову хищника. Вот каким должен быть триллер». — Хилари Дэвидсон«Великолепная и сложная героиня, чьи качества подчеркивает бескомпромиссный сюжет. Жаркая, умная, захватывающая вещь». — Стив Берри

Изабелла Мальдонадо

Триллер
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Варго , Александр Барр

Триллер