Читаем КИЧЛАГ полностью

Не боялся огня и водыРиска большого любитель,Отводил меня от бедыМой ангел-хранитель.Лезли душманы стеной,Гнал их жестокий воитель,Стволы отводил сторонойМой небесный хранитель.Звездной покрытый пылью,Собой прикрывал мою грудь,Складывал за спину крылья,Верный указывал путь.Глаз с суда не сводил, –Писала решения судья,Рукою чужою водил,Спасая от вышки меня.Свыше дана нам судьба,Узкий ведет тоннель,Расцветает и вянет верба,Где глубина, а где мель?Небесная будет дорога,Никому с нее не сойти,Мы во власти господа Бога,Расписаны наши пути.Путей неразведанных много.Мою охраняет обитель,Меня ведет от порогаМой ангел-хранитель.

О ПОНЯТИЯХ

Понятие – кодекс чести,Свод неписанных законов,Его вырабатывали вместеНа сходках и в притонах.Написаны законы кровьюВсе до одного, без изменения,Нет вреда здоровьюОт понятий в заключении.Понятия строги и просты,Береги свое седалище,Сучьи не пиши листы,Не сдавай товарища.Под запретом строгим мат,Будь достойным пацаном,Забудь слово «виноват»,Не станешь чуханом.Святое дело – пайка,За кражу не отмажут,Пусть это байка,Что невиновного накажут.Долг карточный – закон,Отдается разница,Не ставится на конНи жизнь, ни задница.Не вальнут по беспределу,Не поставят финку в бок,Откроет доступ к телуЗа бабки голубок.В черной зоне проще,Хуже в красной сучьей зоне,Мозги хотя бы не полощутВоры, сидящие на троне.Прав мужик-трудяга,У него своя стезя,Прав жиган-бродяга,Его ведут друзья.У понятий нет рекламы,Бегут из красной зоны,Чтобы вылезти из ямыНужны понятные законы.В зоне нервы оголеныВ повседневной теме,Вынесли на волю миллионыНеприязнь к системе.Верхам не важен человек,Вне стада неугоден,По понятиям живущий зэкВнутренне свободен.В зоне зыбкий паритет,Нужна порой реанимация,Все решит авторитет,В стороне администрация.Места своего держись,Здесь не роют вглубь,Понятия входят в жизнь,Где на копейку, где на рупь.Чести свод необратим,Живут понятия в тебе,Не делай гадости другим,Какой не сделал бы себе.Понятия – кодекс чести,Они понятны в промыслах,Уходи от злобы мести,Избегай насилия в помыслах.

КАТРАН

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Теодор Крамер , Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Темные аллеи
Темные аллеи

Цикл рассказов о чувственной любви и о России, утраченной навсегда. Лучшая, по мнению самого Бунина, его книга шокировала современников и стала золотым стандартом русской литературной эротики.Он без сна слежал до того часа, когда темнота избы стала слабо светлеть посередине, между потолком и полом. Повернув голову, он видел зеленовато белеющий за окнами восток и уже различал в сумраке угла над столом большой образ угодника в церковном облачении, его поднятую благословляющую руку и непреклонно грозный взгляд. Он посмотрел на нее: лежит, все так же свернувшись, поджав ноги, все забыла во сне! Милая и жалкая девчонка…О серии«Главные книги русской литературы» – совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает предисловие авторов «Полки».ОсобенностиАвтор вступительной статьи – Варвара Бабицкая.

Иван Алексеевич Бунин

Биографии и Мемуары / Поэзия / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Юрий Инге , Давид Каневский , Алексей Крайский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий

Поэзия