Читаем КИЧЛАГ полностью

Вшита Климу торпеда,Помогает с бухлом, говорят,Полная над пьянкой победа,Трубы с утра не горят.Закон у парня сухой,На хорошем счету у патрона,Среди братвы, как изгой,Белая как бы ворона.Пива не выпить даже,Не болит с похмелья голова,Торпеда стоит на страже,Заменяет пустые слова.У пьющих трубы горят,Тоником тушат пожар,Похмелье – целый обряд,Клима бросило в жар.Запели тоскою скрижали,Торпеда – частенько обман,Мурашки внутри побежали,Когда опрокинул стакан.В тайниках пьющей душиЗазвенели старые струны,Зашумели опять камыши,Пьяные выпали руны.Не всех поражает торпеда,Подтверждение – Клима походка,Скрылась в тумане победа,Непобедима проклятая водка.

КЛИЕНТ

За окнами свищут метели,На видео – порнолента,В белой и чистой постелиНадо принять клиента.Продажная, вроде, любовь,Выполнить надо задание,Не дрогнет у девушки бровь,Прослушкой напичкано здание.Обречен заранее клиент,Подарит девушка книгу,Камера ловит момент,Сцена закрутит интригу.На крючок попалась Марина,Пашет теперь на спецслужбу,Достанется девушке полтинаЗа любовь и верную дружбу.Меняет девушка позы,Знакома вся Камасутра,Информации нужны дозы,Запись озвучат под утро.Не надо Марину пинать –Навязана девушке тактика.Клиент не смог устоять,Мировая на деле практика.Продолжится дальше работа,Отмашку дадут в момент, –В посольство отправлено фото,Восвояси отбудет клиент.

ДЕРЖИМ В СОЗНАНИИ ПРЕСТУПНИКА…

Держим в сознании преступника,Загоняем в себя обезьяну,Выступаем в роли заступника,По внутреннему действуем плану.Требуем казнить в исступлении,Реверс внутри человека,В помыслах совершил преступления,Чем ты лучше сидящего зэка?В руках дрожащих и потныхСкользит по воде весло,Повязаны смертью животные,Приносим невидимо зло.Без души не трогает совесть,Время в неприятной теме,Дурная и страшная вестьЗависнет когда-то над всеми.Несовершенны и дики пока,Культивируем сами дикость,Несправедливо тяжела рука,Покрывает пошлость безликость.Меняться нету желания, –Деньги, жертвы, эгоизм,Бесполезны чьи-то старания,Если строишь себе коммунизм.Замкнулся порочный кругВ обществе дикого зла,Пальцем водишь вокруг,Отпущения ищешь козла.

К ЖИЗНИ ОТНОШУСЬ ФИЛОСОФСКИ…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Теодор Крамер , Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Темные аллеи
Темные аллеи

Цикл рассказов о чувственной любви и о России, утраченной навсегда. Лучшая, по мнению самого Бунина, его книга шокировала современников и стала золотым стандартом русской литературной эротики.Он без сна слежал до того часа, когда темнота избы стала слабо светлеть посередине, между потолком и полом. Повернув голову, он видел зеленовато белеющий за окнами восток и уже различал в сумраке угла над столом большой образ угодника в церковном облачении, его поднятую благословляющую руку и непреклонно грозный взгляд. Он посмотрел на нее: лежит, все так же свернувшись, поджав ноги, все забыла во сне! Милая и жалкая девчонка…О серии«Главные книги русской литературы» – совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает предисловие авторов «Полки».ОсобенностиАвтор вступительной статьи – Варвара Бабицкая.

Иван Алексеевич Бунин

Биографии и Мемуары / Поэзия / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Юрий Инге , Давид Каневский , Алексей Крайский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий

Поэзия