Читаем Хуррит 3 полностью

Все эти новые имена богов, животных сыпались из переводчика как из рога изобилия. Пришлось пару раз попросить его повторить сказанное, слишком много информации обрушилось из его уст.

Навстречу попалась процессия: толпа египтян в туниках несла ладью с изображением очередного бога. Люди, стоявшие по бокам от процессии, бросали в неё цветы, воздух сплошь пропитался благовониями.

— Это статуя Амона, — сангар сошёл с дороги, пропуская процессию. Продолжая странные песнопения, ладья со статуей бога прошла мимо, обдав нас терпким запахом человеческих тел и благовоний.

В общем можно было сказать, что Танис это город контрастов: огромные каменные дворцы соседствовали с глинобитными лачугами, где прорва детишек и женщин в длинных туниках занимались хозяйственными работами.

— Давай назад, — впечатлений от прогулки было много, но не следовало забывать о своей миссии. — Мне нужно поговорить с вашим главным, что вчера нас встречал у ворот.

Оказалось, что встречал нас чиновник средней руки: наместник фараона ждал в своём дворце.

— Если это дворец наместника, что нас ждёт в Мемфисе? — не сдержал эмоций Этаби, когда мы вошли в величественный дворец. Высокие колонны подпирали свод здания, создавая иллюзию парящей крыши.

Наместником оказался молодой парень, у него даже бороды не было, хотя египтяне носили узкую бородку. При помощи переводчика, наместник объяснил дальнейшие действия: он ждал повозок из Мемфиса, чтобы доставить принцессу соответственно её статусу. Парень всё время косился на Этаби, и в конце не выдержал, позвав одного из своих чёрных телохранителей. Чернокожий оказался под стать Этаби — мощный, высокий воин. Не знаю, что дало наместнику такое визуальное сравнение, но он отпустил нас, передав через переводчика, что все наши желания будут выполнены.

Мы провели ещё два дня в Танисе, прежде чем прибыли повозки для принцессы. О могуществе фараона можно было судить даже по этим повозкам: двухосные длиной не меньше шести метров, богато украшенные позолотой.

— Откуда у него столько золота? — удивлялся Этаби при виде помпезно разукрашенных повозок. С повозками прибыл и личный эскорт — сотня чёрных воинов, украшенных белыми рисунками на лицах, вооружённых трёхметровыми копьями и круглыми бронзовыми щитами. Эти воины были одеты в коротки туники, обнажавшие правую половину груди. Туника скреплялась на левом плече массивной позолоченной брошью. Между прибывшими и нами едва не возник конфликт, когда сангар объявил, что охрана принцессы переходит к воинам сына Бога Солнца.

— Нет, мы доставим принцессу в Мемфис и только после этого её будут охранять воины солнцеликого.

Мои слова заставили чёрных воинов занять боевую позицию, но хурриты видали и не таких воинов. Убедившись, что мы не отступим, командир воинов фараона предложил компромисс: правую сторону от повозок эскорт из наших воинов, по левую— из его воинов. Это меня устраивало, и мы стали готовиться к отъезду. Вместе с повозками и воинами прибыл целый штат слуг для принцессы. Я насчитал не менее трёх десятков, включая личных поваров и «пробовальщиков еды», — так перевёл мне сангар.

От Таниса до главного рукава Нила, на котором стоял Мемфис, вела широкая дорога, мощённая плитами. Проходя по ней, не переставал удивляться, сколько титанического труда вложено в строительство этой дороги. Хорошая дорога стала результатом того, что поздно ночью мы достигли Мемфиса. Теперь уже Танис казался деревней: роскошь начиналась с северных ворот города, где огромные скульптуры львов застыли по бокам от двух высоченных колонн.

Нас встречала целая делегация в разноцветных туниках. Меня уже перестали удивлять чиновники фараона с выщипанными бровями и подведёнными глазами. Порядка двадцати разномастных египтян говорили одновременно, пока мы спешивались с лошадей. Едва Гилехупа ступила на плиты мостовой, как вся делегация рухнула на колени. Из города появился ещё один переводчик, но его знания хурритского оставляли желать лучшего. Нас поздравили с окончанием пути и предложили отдохнуть с дороги.

— Где будет принцесса?

— Для неё подготовлен дворец новобрачных, — перевели мне ответ толстого египтянина.

— Ведите нас туда, —я демонстративно положил руку на рукоять меча. Командир воинов фараона, что вместе с нами охранял принцессу, приблизившись к толстяку, начал ему что-то шептать.

— Мы приготовили вам дворец, достойный вашего положения, но, если хотите, можете устроиться рядом с принцессой, — закончив перевод, сангар ждал моего ответа. Наша миссия была выполнена, Гилехупа доставлена в Мемфис, большего от нас не мог требовать даже Шутарна.

— Покажите наш дворец, а утром я хочу встретиться с вашим фараоном, — вторая часть предложения вызвала шок у чиновника. Он начал что-то лепетать, сангар старался переводить синхронно, но опаздывал. Из лепета чиновника следовало, что увидеть Сына Бога Солнца не дано обычному смертному, если он САМ не соизволит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хуррит

Хуррит 2
Хуррит 2

Артур Найденов, офицер ГРУ, застрявший в лабиринте древних империй, стоит перед выбором, где нет победителей. Спасти жену — значит бросить вызов царству хеттов, где пленников не отпускают живыми. Отступить — предать клятву, данную под звёздами XXI века. Но как быть верным долгу, когда само время стало врагом?С верным Этаби, хурритом, чья преданность сильнее стали, Артур бросается в пучину заговоров, где союзники меняют маски, а враги предлагают помощь. Их путь — через кровавые битвы, тронные залы, пропитанные ядом, и пески, хранящие секреты богов. Каждый шаг к спасению жены приближает Артура к краю: стать орудием империи или поджечь её устои ради любви?Но смерть здесь — не конец, а тень, что дышит в спину. Когда меч встречается с бронзовым топором, а слова оборачиваются клинками, что перевесит: военная хитрость или ярость сердца? И какой ценой платят за честь в мире, где героям не ставят памятников — только могильные курганы?

Ивар Рави

Героическая фантастика / Попаданцы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже