Читаем Христос целитель полностью

Когда хромой язычник в Листре услышал, как Павел проповедовал Евангелие, и увидел глаза Павла с «отвратительными выделениями», это зрелище сразу же придало ему веры в то, что он сможет начать ходить, а Павел взглянул на него и «увидел, что он имеет веру для получения исцеления, сказал громким голосом: тебе говорю во имя Господа Иисуса Христа: встань на ноги твои прямо. И он тотчас вскочил и стал ходить». Этот хромой язычник никогда не был свидетелем чуда, никогда не слышал проповеди Евангелия, покуда не услышал ее от «самого больного из людей», воля Божья для которого была «не исцеляться».

И разве не изумительно, как Павел, «по лицу которого стекало неописуемое вещество — неописуемый гной», «самый больной из людей», который «страдал от самой ужасной и болезненной восточной болезни… которую ему дал Иисус Христос… и сказал, что он не поправится… жалкое и вызывающее сострадание зрелище», повторяю, разве все это не изумительно, что Павел в таком состоянии мог «покорить язычников вере, словом и делом, силою знамений и чудес, силою Духа Божия, так что благовествование Христово распространилось от Иерусалима и окрестности до Иллирика» (Римлянам 15:18,19).

Опять-таки на острове Мелит, видя ужасную болезнь Павла, которая должна оставаться, потому что «Божественная сила может и будет действовать в нем и через него лучше с офтальмией и болезнью, чем без нее», сначала отец Публия, а потом все остальные больные на острове пришли к нему и были исцелены (Деяния 28:8,9).


Хвалятся ли больные своей болезнью?


Этот же брат пишет: «Павел говорит так: „Я буду хвалиться моей офтальмией — при этом мои глаза, возможно, полны отвратительных выделений, я могу быть объектом сожаления, не важно, я буду хвалиться этим. Я буду радоваться в моей болезни!” Если эти люди учат, что со стороны Павла было правильно хвалиться тем, что он был „самым больным из людей”, то почему они сами не хвалятся своими болезнями, а вместо этого делают все, чтобы избавиться от них? Если они хвалятся своим „жалом”, то почему некоторые из них идут к хирургу, чтобы вырезать его?»

Некоторые учителя утверждают, что «жалом» Павла была частичная слепота, вызванная яркостью Божественного света, который осиял его во время обращения. Сам Павел говорит в 60-м году, когда он написал коринфянам, что более 14 лет назад он получил избыток откровении, которые, как считают эти учителя, оказались «жалом в плоть», то есть это «жало» было дано ему 12 лет спустя после обращения, а послание было написано 26 лет спустя после обращения. Было бы очень близко к богохульству называть «посланником сатаны» частичную слепоту, вы званную личной встречей с Прославленным Христом.


Зачем Павлу «жало»?


Павел ясно говорит, что страдания от этого посланника были даны ему для того, чтобы он не «превозносился чрезвычайностью откровений». Не следует ли из этого, что именно по причине чрезвычайности откровений больные сегодня должны быть научены относиться к болезни как к «жалу», которое должно остаться, чтобы они не превозносились?

Так как «жало» Павла не было препятствием его вере в то, что он сможет исцелить всех больных на Мелите и в других местах, то почему «жало Павла» должно препятствовать нашей вере? Почему сегодня повсюду учат, что оно препятствует тому, что могла бы получить наша маленькая вера в исцеление больных? Библия говорит: «Вера приходит от слышания», но сегодня вера уходит от слышания — от слышания этих глупых доктрин. Широко распространенная ошибка относительно «жала в плоти» Павла разбивает Евангелие и полностью разрушает основание, на котором должна покоиться вера в исцеление. Эта ошибка заключается в том, что человек должен получить особенное откровение о том, что он может исцелиться из Духа, а не из Библии.

Мы уже заметили в работах подобных писателей, что они торопятся узреть малейший изъян в тех, кто учит об исцелении, видят результаты исцеления и тем не менее, спорят, что для Павла, который был самым выдающимся учителем исцеления в Новом Завете, было нормально иметь «жало» физической болезни. Если бы мы с вами могли увеличить вдвое чудесное служение исцеления Павла, и «неописуемый гной» бежал бы все время из наших глаз, разве эти самые учителя не ухватились бы за это как за повод для насмешек?


Жало Павла не являлось ему препятствием для труда

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свет Валаама. От Андрея Первозванного до наших дней
Свет Валаама. От Андрея Первозванного до наших дней

История Валаамского монастыря неотделима от истории Руси-России. Как и наша Родина, монастырь не раз восставал из пепла и руин, возрождался духовно. Апостол Андрей Первозванный предсказал великое будущее Валааму, которое наступило с основанием и расцветом монашеской обители. Без сомнения, Валаам является неиссякаемым источником русской духовности и столпом Православия. Тысячи паломников ежегодно посещают этот удивительный уголок Русского Севера, заново возрожденный на исходе XX столетия. Автор книги известный писатель Н. М. Коняев рассказывает об истории Валаамской обители, о выдающихся подвижниках благочестия – настоятеле Валаамского монастыря игумене Дамаскине, святителе Игнатии (Брянчанинове), о Сергие и Германе Валаамских, основателях обители.

Николай Михайлович Коняев

Религия, религиозная литература
Шримад-Бхагаватам
Шримад-Бхагаватам

"Шримад-Бхагаватам", эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах - древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания. Первоначально существовала устная традиция передачи этих произведений. Позднее они были записаны Шрилой Вйасадевой, "литературным воплощением Бога". Когда Шрила Вйасадева закончил составление Вед, его духовный учитель вдохновил его продолжить этот труд, изложив квинтэссенцию Вед в форме "Шримад-Бхагаватам". Известный как "зрелый плод древа ведической литературы", "Шримад-Бхагаватам" представляет собой наиболее полное изложение ведического знания.Настоящее электронное издание содержит литературный перевод первоисточника.Во вступительной части приведено краткое жизнеописанием Господа Шри Чаитанйи Махапрабху, идеального проповедника Бхагавата-дхармы. Перевод с санскрита на английский — Бхактиведанты Свами Прабхупады. Перевод с английского на русский  — под патронажем Международного общества сознания Кришны.

Вьяса

Религия, религиозная литература