Читаем Хокку минус полностью

Хокку минус

Written by: Борис Гринберг, Татьяна Бонч-Осмоловская Published by: docking the mad dog Date published: 06/10/2013 Edition: First. Available in Ebook (формат ePub, PDF). ePub book UUID: 362aa77b-784e-44e3-95f7-6cb32b9ac6ff pdf UUID:  219d4900-c831-49df-b6a5-14a2a706d410       Аннотация: Cтихи в оригинальной форме хокку минус от мастера комбинаторной поэзии, известного авангардиста и просто хорошего человека Бориса Гринберга. Визуализация текстов – Татьяна Бонч-Осмоловская. Произведение «Хокку минус» созданное авторами по имени Борис Гринберг, Татьяна Бонч-Осмоловская, публикуется на условиях лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.  

Борис Гринберг , Татьяна Бонч-Осмоловская

Искусство и Дизайн / Поэзия / Прочее / Стихи и поэзия18+


Борис Гринберг



Татьяна Бонч-Осмоловская



ХОККУ МИНУС








Новосибирск – Sydney – Санкт-Петербург

2013

Published by

docking the mad dog


От авторов


Пять слогов и семь,

Достаточно, чтобы всё...


Вообще-то, приведённое выше стихотворение исчерпывающе описывает «как формулу, так и идеологию» жанра в котором написаны стихи, собранные в этой книге – «хокку минус». Стоит добавить разве что немного истории.

Появление жанра хокку минус было делом времени. И только. Это стало очевидным, как только из «танка» исчезло излишество в виде украшательского двустишия, поскольку оставшееся трёхстишие «хокку» и само «делилось» на двенадцатисложное двустишие и пятисложное одностишие. У слова, обозначающего это разделение, в японском языке даже название есть кирэдзи (буквально - «режущее слово»).

Собственно название «хокку минус» возникло по аналогии с «хокку плюс» Германа Лукомникова, который изящно и остроумно «дописывал» японских классиков хокку, превращая хокку в катрен. (Кстати, стихи из чудесной книги «Японские поэты + Герман Лукомников. Бабочки полет, или Хокку плюс.» - переведены с русского на японский, что крайне редкий случай для русской поэзии.) Единичные образцы хокку минус встречались как у самого Германа, так и у Валентина Загорянского, хотя и без привязки к «разделению по слогам», то есть они называли так некоторые двустишия (и даже одностроки) близкие по духу к хокку.

На этом скучную официальную часть можно считать завершённой, дальше – стихи. И там уже скучно не будет. Обещаю.

Борис Гринберг

***


Когда я прочитала в живом журнале Бориса двустишия, которые он назвал «хокку-минус», мне понравилась их лаконичность, сгустившая лаконичность японских трёхстиший до невозможной плотности и вместе с тем ясности. Мне захотелось добавить в них цвет, в прямом смысле – раскрасить, как на японских картинах изображение соседствует с калиграммой. Тем самым плотность стихотворения открывалась бы читателю, сегодня пролистывающему книги на бегу и редко останавливающегося полюбоваться падением лепестков цветущей вишни. Так стихотворения прорастали бы новыми смыслами.

Для изображений были использованы фотографии, которые я делала в австралийских садах, лесах, горах и на море. Изображение, очевидно, не соответствует написанному буквально, но преломившись в моём понимании текста, раскрывает его скрытыми гранями – как я их увидела.

В одном из наших с Борисом проектов эти визуальные стихотворения были показаны без текста, как знаки отсутствующего письма, звуки утраченного стихотворения. В этом случае белизна в центре изображения заполняла слово, смысл пропадал, растворяясь в листьях, песчинках, узорах на коре – знаках природного письма. Однако и в таком виде слово существовало – и даже могло быть восстановимо, ведь изображения не стирали слово, но скрывали под непрозрачным белым слоем поверх слоя письма. Даже невидимое – оно существовало, даже неразличимое – было, и читатель мог соотнести своё представление с текстом.

Читатель нашей книги поставлен в более лёгкое положение – он видит хокку, хотя, при желании, может и поиграть в эту игру: скрывая каким-нибудь образом текст в центре страницы, попытаться написать двустишие – и затем соотнести его с оригинальным хокку-минус, созданным Борисом Гринбергом.

Татьяна Бонч-Осмоловская


Содержание:


От авторов


Хокку минус



Авторы


Acknowledgements


Copyright information




Хокку минус





Авторы


Татьяна Бонч-Осмоловская– филолог, переводчик, организатор культурных проектов. Родилась в Симферополе.

Закончила Московский физико-технический институт и французский университетский колледж. Кандидат филологических наук (РГГУ, 2003). Доктор философии (UNSW, 2011).

Организатор литературных фестивалей и ряда культурных мероприятий ассоциации «Антиподы» (Австралия).

Книги: День рождения (М., 1998), Мартовские мозаики (М., 2002), Введение в литературу формальных ограничений (Самара, 2009), Идти легко (New York, 2011), OZ (М.: Крымский Клуб, Издательство Независимая Газета, 2012).

Участвовала в выставках Symmetry Festival (Budapest, 2003), SupreМADIsm (Москва, 2006), Пост-концепт. Смеш-концепт (Москва, 2008), Rhythm of Structure (New York, 2009), Symmetry Festival (Budapest, 2009), Вентилятор (Санкт-Петербург, 2010), Poetry-Art (Санкт-Петербург, 2011), Alphabet of art (Philadelphia-Москва, 2011), Sign of the Times (Sydney, 2011), Unfolding (Sydney, 2011), Visual Reality (Sydney, 2011), Joint Mathematics Meetings (Boston, 2012), Bridges Conference (Maryland, 2012), Joint Mathematics Meetings (San Diego, 2013).

Живёт в Сиднее (Австралия).


страницы в сети:

http://magazines.russ.ru/authors/o/tosmolovskaya/ – публикации в толстых журналах

ассоциация Антиподы: http://antipodes.org.au/index.ru.html

лекции по комбинаторному искусству http://www.ashtray.ru/main/texts/experlit/expind.htm

http://liter.net/=/Bonch-Osmolovskaya/index.htm



Борис Гринберг

1962 г.р., г. Новосибирск.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Музпросвет
Музпросвет

Это не книга, это информационно-идеологическая бомба, опасная для вашего музыкального мировосприятия. Что бы вы ни называли своим музыкальным вкусом, вы не сможете продолжать чистосердечно и наивно любить то, что любили до встречи с этой заразой.Если вы ненавидите The Beatles, Pink Floyd, Cannibal Corpse, Антонио Вивальди и Селин Дион, то вам не удастся так просто пройти мимо. Если же такие слова как даб, регги, психоделика, фанк, грув, электро, брейкбит, индастриал, эмбиент, панк, диско, техно, хаус, драм-н-бэйсс, хардкор, нойз, минимал, электроника, фри-фолк, дабстеп и брейккор для вас не пустой звук, то тогда не понятно, о чем вы вообще думаете: у вас а руках — исполнение желаний, именины сердца и праздник на вашей улице. Первый раз в истории человечества — бескомпромиссная история современной музыки на русском языке! Среди многого прочего детально разжевано, что такое андеграунд и авангард и почему их больше нет, а также — что такое семплер и секвенсор и до чего нас довело их тупоголовое применение. Если же вам, в сущности, наплевать на поп-музыку но вам действует на нервы та дрянь собачья, которую слушает нынешняя молодежь, и вы переживаете по поводу того, в какую безысходную яму забрела цивилизация в своем антикультурном развитии, то эта книга — фактически ни что иное как культурологический триллер для апокалиптически настроенных неучей — именно для вас.Купи и убивай друзей!

Андрей Горохов

Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Справочники / Словари и Энциклопедии
Оригиналы
Оригиналы

Семнадцатилетние Лиззи, Элла и Бетси Бест росли как идентичные близнецы-тройняшки… Пока однажды они не обнаружили шокирующую тайну своего происхождения. Они на самом деле ближе, чем просто сестры, они клоны. Скрываясь от правительственного агентства, которое подвергает их жизнь опасности, семья Бест притворяется, что состоит из матери-одиночки, которая воспитывает единственную дочь по имени Элизабет. Лиззи, Элла и Бетси по очереди ходят в школу, посещают социальные занятия.В это время Лиззи встречает Шона Келли, парня, который, кажется, может заглянуть в ее душу. Поскольку их отношения развиваются, Лиззи понимает, что она не точная копия своих сестер; она человек с уникальными мечтами и желаниями, а копаясь все глубже, Лиззи начинает разрушать хрупкий баланс необычной семьи, которую только наука может создать.

Кэт Патрик , Адам Грант , Нина Абрамовна Воронель

Искусство и Дизайн / Современные любовные романы / Корпоративная культура / Финансы и бизнес
Лекции по истории фотографии
Лекции по истории фотографии

Фотографии как продукту техники предстояло стать не только бессменным ассистентом науки, но и преемником искусств. Она совершила прямой переход от идеализма абстракции к натурализму жизни, сделавшись их воплощенным тождеством. Чудесно удобным – до незаметности, простым и надежным. И безвозвратно вовлекла все объективности в «густую сеть отношений эквивалентности» (определение психики З.Фрейдом).По мере развития фотографии чудесные встречи с миром стали повседневной рутиной. И в конце концов требовалось уже прямое сознательное усилие, возвращающее к первоначальным опытам. Так появились теории «фотографического события», «решающего момента», studium'a и punctum'a, стремившихся вернуть фотографов от обыденного блуда автоматической съемки к уникальности тех первых ошеломительных свиданий, от фотографического сленга к «толковому словарю природы» (Э.Делакруа).

Владимир Левашов

Искусство и Дизайн / Культурология / История / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Образование и наука