Читаем Хэтти Браун и похитители облаков полностью

– На свет. Чтобы он рассмотрел тебя, – ответила она, и чешуя Леди Серены запульсировала серебряным, а затем снова сделалась золотой.

Артур шагнул вперёд, прошёл мимо длинной шеренги придворных. Мужчины, женщины, кролики, белки, ежи и панголины благоговейно взирали на него. Мальчик почувствовал, что заливается краской. Никто никогда ещё не глядел, на него так. Даже мать – в тот раз, когда он получил школьный приз за естественные науки.

– Ближе, – сказал Лорд Мортимер. – Я хочу рассмотреть тебя как следует.

Артур остановился перед ним. Не говоря ни слова, Лорд Мортимер глядел, и глядел, и глядел. Затем хищно обошёл его кругом, ни на мгновение не отводя взгляда. «Перестаньте, – подумал мальчик. – Пожалуйста, перестаньте». Он чувствовал себя экспонатом в музее. Экспонатом, который Лорду Мортимеру не очень-то нравился.

Но Лорд Мортимер не перестал, пока не сделал полный круг.

– Здравствуйте, я – Артур, – наконец произнёс мальчик, надеясь, что уж теперь-то Лорд Мортимер посмотрит на него обычными глазами. – Очень рад с вами познакомиться, – прибавил он, потому что подумал, что папа велел бы ему так сказать – или тот мужчина, которого он до недавнего времени считал отцом. Но голос прозвучал вовсе не радостно, а встревоженно.

Лорд Мортимер не ответил. Он просто продолжил смотреть. Глаза у него были такие чёрные, что в них даже не отражался свет. И как Артуру ни хотелось опустить голову и стряхнуть с себя наваждение, он не осмеливался. Ему казалось, будто взгляд, протянувшийся между ним и Лордом Мортимером, – единственное, на чём держится весь мир.

Неожиданно Лорд Мортимер повернулся и поставил шахматную фигуру, которую он продолжал держать в руках, на доску.

– Мат, – заявил он, опрокидывая чёрного короля, и вновь обратил свой взор на Артура. – Хорошо ли с тобой обращались?

– Да, – ответил мальчик. Но этот ответ показался ему недостаточным, и он смущённо прибавил: – Как с принцем.

– Если Леди Серена права, ты им и являешься, – сказал Лорд Мортимер. – Откуда ты, Артур?

– Из Манчестера.

– Манчестера? – Лорд Мортимер покатал словечко во рту, будто собираясь его съесть. – Вот, значит, откуда. Мы искали тебя без устали, а ты, оказывается, был в Манчестере. – И он издал гортанный смешок.

Тотчас засмеялась и Леди Серена. Затем страж. А потом и все, кто находился в зале.

– Манчестер, – прокатилось среди толпы. – Манчестер.

Словно это была шутка, смешнее которой они не слышали.

Артур почувствовал, как у него пересохло в горле. Должен ли он тоже рассмеяться? Что, Манчестер и вправду смешно? Он был единственным, кто не находил это уморительным. Должно быть, от греха подальше, надо присоединиться к остальным.

– Манчестер! – взвыл мальчик, вовсе не понимая, над чем хохочет.

– Тихо! – проорал Лорд Мортимер.

Зал мгновенно смолк, включая Артура. Только какой-то панголин продолжал хихикать. Собравшиеся повернулись и в ужасе уставились на него.

– Схватить его! – приказал Лорд Мортимер.

Панголин скрутился в шар, но страж подлетел к нему, взял за хвост и жахнул об колонну. С мерзким звуком полоса чешуек на левом боку зверька раскололась.

– Нет! – вскричал Артур, когда панголин взвизгнул.

– Это меньшее, что он заслужил за то, что не повиновался мне мгновенно, – сказал Лорд Мортимер.

Страж уже отвёл назад руку, чтобы швырнуть панголина об колонну во второй раз, но внезапно Лорд Мортимер поднял свою длань.

– Не теперь, – произнёс он. – Кинь его в одну из темниц.

– Ваша светлость, – проговорил страж.

Он кивнул и покатил свернувшегося в шар панголина по полу ударами посоха.

– Но… – начал было Артур, пока не заметил, как яростно трясёт головой Леди Серена.

Мальчик закрыл рот и подумал о Хэтти. Она сидела в темнице Лорда Мортимера. И если он поступил так с панголином, который не вовремя хихикал, то она и впрямь была в беде.

Чёрные глаза Лорда Мортимера снова впились в Артура.

– С кем ты жил в Манчестере? – требовательно спросил он.

– С матерью и… – Артур заколебался. – С отцом, – прибавил он, что звучало довольно странно, учитывая сказанное Леди Сереной.

– Опиши их.

– Моя мать – медсестра, а мой… мой отец работает в страховой компании.

Артуру ужасно захотелось вернуться к ним.

– И как они выглядят?

– Отец близорук и немного похож на сову.

– А мать? – с особенной настойчивостью выспрашивал Лорд Мортимер.

– У неё рыжие волосы и веснушки.

Лорд Мортимер скривился.

– Значит, у тебя от неё курчавые волосы?

– Нет, у неё прямые волосы.

Артуру хотелось бы уйти, однако Лорд Мортимер стрелял вопросом за вопросом.

– А какого цвета у неё глаза?

– Карие.

– Ты уверен?

– Да.

– А какого она роста?

– Примерно как мой отец. Я – самый высокий в семье.

Зачем он вообще рассказывает Лорду Мортимеру об отце? Того явно больше интересует мать. Артур мечтал, чтобы Лорд Мортимер прекратил задавать вопросы.

Но он не прекращал.

– У тебя есть её портрет? – потребовал Лорд Мортимер.

– Нет.

Лорд Мортимер помолчал.

– Понимаю, – пробормотал он. – Мы позволим тебе обустроиться. Время для разговора ещё будет после того, как ты освежишься. Я дурно тебя принял. Есть ли что-нибудь, что я могу сделать для тебя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хэтти Браун. Девочка в мире без дождя

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Елена Семеновна Василевич , Валентина Марковна Скляренко , Джон Мэн , Василий Григорьевич Ян , Роман Горбунов , Василий Ян

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Медвежонок
Медвежонок

Смерть для верховного мага всегда была лишь мелким недоразумением — после седьмой реинкарнации начинаешь по-другому относиться к этому процессу. Так, незначительная задержка в планах. Однако он забыл главное — когда планы мешают более сильным существам, за это следует наказание.Очередная смерть не принесла облегчения — его сослали в другой мир, в чужое тело, но самое страшное — ему оставили память только последнего перерождения. Всё, что маг знал или чему учился раньше, оказалось недоступно. В таких непростых обстоятельствах остаётся сделать выбор — либо выгрызать зубами место под солнцем, либо сложить лапки и сдаться.Лег Ондо не привык отступать — в клане Бурого Медведя отродясь трусов не водилось. Если бороться, то до конца. Если сражаться, то до последней капли крови. Главное — разобраться с правилами нового мира, его особенностями и понять, каким образом здесь действует магия. И тогда никто не скажет, что младший из Медведей недостоин места в этом мире!

Сергей Николаевич Сергеев-Ценский , Джудит Моффетт , Василий Михайлович Маханенко , Евгений Иванович Чарушин , Василий Маханенко

Детская литература / Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Прочая детская литература / Книги Для Детей