Читаем Казна императора полностью

— Как почему? — Костанжогло недоуменно посмотрел на полковника. — Вас же арестовать пытались…

— Откуда прознали? — сухо поинтересовался Кобылянский.

— Козырев сообщил. Ему откуда-то узнать удалось.

— Вот как…

Кобылянский умолк и зашагал дальше, ничего не замечая кругом. Как тогда, в лесу, на телеге, при разговоре со смекалистым мужиком, в словах Костанжогло полковнику послышалось доброе предзнаменование, и ему опять показалось, что не все потеряно. В самом деле, его пытаются арестовать, а известие об этом за считанные дни попадает не куда-нибудь, а прямиком в Харбин. Значит, есть связь, есть верные люди и вместе с ними возможность знать все, что происходит там, за кордоном. Кобылянский приободрился и, даже почувствовав некую уверенность, деловито спросил:

— Как получили сообщение?

— Китаец один золотую тропу держит.

— Что это значит? — не понял Кобылянский.

— Китайцы-добытчики в тайгу ходят, — пояснил Костанжогло. — Пушного зверя бьют, жень-шень ищут, ну и конечно же панты.

— А почему золотая? Добыча, что ли, богатая?

— И это есть, — согласился Костанжогло, но добавил: — Я, правда, думаю, они там и золото по укромным местам моют.

— И что, заодно и письма носят? — усмехнулся Кобылянский.

— Да нет, письма опасно, — Костанжогло на всякий случай оглянулся. — Устно, по эстафете передают, вроде как сообщения о родственниках. Кто, где и все такое прочее…

— Но, а китаец этот надежный? — засомневался Кобылянский. — Его-то откуда взяли?

— Вполне, — успокоил полковника Костанжогло. — Это некий Че-Юнь. Чеботарев говорил, он еще у графа Игнатьева работал, в японскую.

— И что же, он регулярно сообщения шлет или так, от случая к случаю?

— По мере необходимости, — Костанжогло коротко хохотнул. — Да, забыл сказать. На вашу приманку чекисты-таки клюнули. Выкопали пустой сундучок, думаю, теперь головы ломают, куда ценности делись…

— А это как узнали? — спросил Кобылянский. — Тоже Че-Юнь?

— Тоже, — подтвердил Костанжогло. — Он самолично чекистов на полянку водил, так что не извольте беспокоиться, господин полковник, новости из первых рук.

Кобылянский снова замолчал и теперь посмотрел вокруг совсем другими глазами. Сейчас они шли по тихой улочке, где возле каждого двух- или трехэтажного дома, был разбит обязательный цветничок или заросший кустами палисадник. Такое окружение успокаивало, и можно было кое-что прикинуть. Так, занятый своими мыслями Кобылянский миновал улочку, свернул за угол и остановился, когда Костанжогло неожиданно предложил:

— Давайте зайдем. Мы тут с Чеботаревым частенько бывали.

Кобылянский поднял голову и, заметив на стене вывеску домашней столовой, пожал плечами:

— Ну что ж, можно и зайти…

Внутри заведеньице выглядело довольно уютно, однако оно несколько не вязалось с обликом большого города, и Кобылянский, которому вдруг захотелось забыть таежные скитания, неуверенно предложил:

— А может, в какой ресторан, а?

— Ну нет, господин полковник, нам с вами сейчас в ресторан нельзя… — Костанжогло присел за столик и спокойно пояснил: — Вас ведь наверняка выслеживают, и вообще, я считаю, вам в Харбине задерживаться не стоит.

— Выслеживают?… Здесь? — удивился Кобылянский.

— Именно здесь, — подтвердил Костанжогло. — У красных своей агентуры тут полным-полно, а вы им пустой сундучок предложили, так что должны понимать…

— Это что же, есть примеры? — Кобылянский посмотрел вокруг совсем другими глазами.

— Сколько угодно. Отряд, с которым Чеботарев уходил, в засаду попал, а не так давно, говорили, с той стороны целая банда прорвалась и поселенье казаков-беженцев в дым…

— Даже так… — Кобылянский покачал головой. — И что же вы предлагаете?

— А что тут предложишь? Наше дело — ждать. Вот и поезжайте пока что в Шанхай или еще лучше в какую-нибудь Иокогаму…

Как раз в этот момент к их столу подошла хозяйка и прервала разговор, приветливо сказав:

— Здравствуйте, господа, что будете заказывать?

Кобылянский посмотрел на ее миловидное, просто излучавшее доброжелательность лицо и улыбнулся.

— А что вы можете предложить?

— По кулинарной части все, — весело заметил Костанжогло, а хозяйка, повернувшись уже к нему, с мягким смущением возразила:

— Здесь не получится, господин полковник, вот если б дома…

— Ну, как говорил наш друг Чеботарев, будем надеяться, — ответил Костанжогло, а хозяйка неожиданно всплеснула руками:

— Ой, я же не сказала, Петр Леонидович вам привет передал!

— Откуда? — Костанжогло многозначительно посмотрел на Кобылянского.

— Из Варшавы, — хлопотливо пояснила хозяйка. — Еще написал, путешествие, в общем, было спокойное, не штормило…

— Так это же замечательно, — обрадовался Костанжогло. — Вы уж не сочтите за труд, отпишите ему, как тут у нас, и уж от меня привет обязательно…

— Непременно отпишу, — кивнула хозяйка и, ожидая, какой будет заказ, принялась смахивать со стола невидимые крошки…

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Военные приключения

«Штурмфогель» без свастики
«Штурмфогель» без свастики

На рассвете 14 мая 1944 года американская «летающая крепость» была внезапно атакована таинственным истребителем.Единственный оставшийся в живых хвостовой стрелок Свен Мета показал: «Из полусумрака вынырнул самолет. Он стремительно сблизился с нашей машиной и короткой очередью поджег ее. Когда самолет проскочил вверх, я заметил, что у моторов нет обычных винтов, из них вырывалось лишь красно-голубое пламя. В какое-то мгновение послышался резкий свист, и все смолкло. Уже раскрыв парашют, я увидел, что наша "крепость" развалилась, пожираемая огнем».Так впервые гитлеровцы применили в бою свой реактивный истребитель «Ме-262 Штурмфогель» («Альбатрос»). Этот самолет мог бы появиться на фронте гораздо раньше, если бы не целый ряд самых разных и, разумеется, не случайных обстоятельств. О них и рассказывается в этой повести.

Евгений Петрович Федоровский

Детективы / Шпионский детектив / Проза о войне / Шпионские детективы

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Тори Майрон , Олли Серж

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее