Читаем Кармоправ полностью

— Итак, на сей момент у нас возможны два варианта: метки ты нашёл, но образцы утеряны, зато есть кое-что из прошлого. Или же, наоборот, потерял ты это самое другое, зато удалось сохранить образцы. Каким из них ты меня порадуешь, Бухтияр Сеймур, поставщик Королевского двора?

Купец занял предложенное кресло и, не вдаваясь в подробности, поведал о том, что удалось выяснить после разговора с женой, а также о двух попытках грабежа, которые провалились только благодаря Темурфу. В завершение, докладывая о результатах проверки специй, Бухтияр полез в карман, достал коробку с шафрейном и фиал мирро и аккуратно поставил на стол перед Аруной. Тот потянулся было за увеличительным стеклом, но махнул рукой — метки благословения и проклятия отчётливо виднелись на крышках образцов, пусть и успели значительно поблекнуть.

— Так-так, похоже, у нас второй случай, — владелец кабинета выдвинул из стола очередной ящик, достал из него ножницы и лист желтоватой бумаги. Не переставая говорить, он начал отрезать от листа тонкую полоску.

— Поведай-ка мне, Бухтияр, доводилось ли тебе видеть одну презабавную книжицу в серой обложке, на которой нарисована змея, кусающая себя за хвост. Такая, знаешь ли, необычная: брюшко белое, спинка тёмная, сама колечком свернулась, но не простым, а вот таким, — и тут Аруна ловко свернул полоску бумаги, перекрутив один конец вполоборота, и соединил два хвоста друг с другом.

Глядя на ловкие движения смуглых пальцев аристократа, торговец вдруг вспомнил: ещё до того, как он устроился работать к Сеймурам, ему и впрямь попадалась подобная. Более того, наткнулся он на неё случайно, в той самой книжной лавке, которую потом полюбил посещать с будущей женой. Книга лежала на прилавке, и словно манила полистать, пока в зале никого не было. Потемневшие от времени желтоватые страницы оказались грубыми и шершавыми на ощупь, касаться их не хотелось — но и оторваться было невозможно. По крайней мере, до тех пор, пока не появился хозяин лавки, который мгновенно убрал книгу с прилавка, стирая наваждение.

Только… о чём же там было написано? Редкие заклинания с необычным спектром применения… "Исследование влияния воздействия энергий высшего порядка на манар живых существ". Странная схема контролирующего устройства, формой похожая на ту бумажную модельку, что находилась сейчас в руках собеседника. Лента… Лента Мёртиуса?!

Текст с пожелтевших страницы всплыл в памяти так отчётливо, словно книжка лежала у Бухтияра прямо перед глазами. "…проклятие Рутры и благословение Индры накладываются одновременно, с применением указанного контура, который позволяет нейтрализовать противоположные энергии и скрыть следы присутствия вплоть до выполнения определённых условий".

Пристальный взгляд Аруны не давал мыслям соскочить в сторону, и купец, внутренне уже предчувствуя неладное, продолжил вспоминать.

"…одним из нестандартных условий активации заклинания является появление в поле его действия двух людей с одинаковым манаром, что встречается чрезвычайно редко, в основном, у близнецов одного пола… побочным эффектом от срабатывания является полная передача манара между близнецами, в результате которой один погибает, утратив жизненную силу в результате проклятия, а второй сходит с ума от благословения и переизбытка энергии."

— Ябль!

Смертельно побледневший Бухтияр не заметил, что выругался вслух, поминая половой акт в одной из известных позиций, но ему тут же напомнили о рамках приличия:

— Будь так любезен, не выражайся. Личный поставщик Королевского двора должен уметь себя контролировать.

— Н-но в-ведь это же з-заговор… — купец безуспешно попробовал выразить словами все те события и знания, которые только что сложились в единую картину. И на этой картине лично ему, Бухтияру Сеймуру, было отведено место аккурат на эшафоте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Столпы времени

Кармоправ
Кармоправ

Сыщик, не занимающийся раскрытием преступлений и не числящийся ни в одной сыскной службе. Целитель, чья стезя отнюдь не лечение телесных повреждений или душевных болезней. Аристократ-изобретатель, который не стремится к признанию и славе и предпочитает уединённую жизнь отшельника.Кто он? Очередной шарлатан или тот единственный, кто может отыскать истинные причины проблемы, неважно, кроются ли они в прошлом, подёрнутым пеплом времени, или же затерялись в мелочах настоящего и призрачных видениях будущего?Услуги Ару́ны стоят дорого. Но они того стоят.Примечания автора:Роман в законченных детективных историях, связанных между собой личностью главного героя и некоторыми ключевыми персонажами. Сквозная сюжетная линия на втором плане тоже присутствует. Ценителям стимпанка на заметку: здесь не будет подчёркнуто-мрачного декаданса и детального описания технологий и механизмов. Но соответствующие антураж и атмосфера в наличии.В цикле запланировано 13 дел, в первый том войдут 2 из них.

Milady WR

Детективная фантастика / Стимпанк / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже