Читаем Каморра полностью

Инженер Эспозито подъехал в назначенное время, видимо страх перед пробками на дороге оказался сильнее вечной итальянской необязательности, которая чем южнее, тем сильнее отравляла жизнь тем, кто не привык к этой национальной черте.

Лишь к восьми утра они добрались до гор, синеющих впереди. Саша надеялась, что они увидят небольшие приморские городки, но машина поднималась все выше по вьющейся змейкой дороге.

Первый раз они остановились в Трентинаре, маленькой, до блеска вылизанной деревне, которую, как оказалось, возлюбили для летнего отдыха немецкие туристы. Деревня оживала лишь по большим праздникам, в марте только на крохотной центральной площади ощущались признаки жизни: тут и церковь, и карабинеры, и мэрия и пара баров, все остальное спит глубоким сном. Инженер Эспозито, а теперь просто Адриано, рассказал, что главный праздник в Трентинаре- праздник хлеба. Пошла эта традиция издавна, и даже сейчас те, у кого сохранились старые печи, запускают их к этому дню, и потом приносят на праздник свою выпечку.

Смотровая площадка носила гордое имя Бельведере, виды оттуда открывались действительно bellissimi: на голые скалы и поросшие лесом вершины, на россыпь других деревень на гребнях гор.

Пару раз им встретились развалины старых крепостей, не отличимые от обломков утесов, торчащих над дорогой.

Вилась крохотная и быстрая горная речушка через лавровую деревню Лауриньо, средневековый горбатый мост так и просился на фотографию. Носились словно летом шмели; журчала вода, падая с небольшой высоты и старательно обходя маленькие камешки на своем пути; наверху под ярким солнцем замерла Лауриньо, а между древними булыжниками на самом мосту пробивалась травка…

Две деревни на карте обозначены как одна, Мальяно Ветере. На самом деле их две – Мальяно Веккьо и Мальяно Нуово. Старое и новое Мальяно с неприязнью смотрят друг на друга с расстояния 500 метров. Испокон веков они были одной деревней, но лет пятьдесят назад случилась вражда между двумя частями деревни. И разделилось Мальяно на две части, в каждой появилась мэрия, и жители одной смотрят с недоверием на жителей другой- чужаки они, чего хорошего от них ждать.

– В Векьо у меня друзья, – сказал Адриано. Стало понятно, что в Нуово он ни с кем не общается.

– А что, – на Сашин смех объясняет Адриано,– кампанилизмо- любимая развлекалочка Италии, «моя колокольня выше, чем у соседа»!

Здесь в Чиленто каждые сто метров поворот меняет пейзаж. То скалы в стиле Доломитов, то мягкие холмы, поросшие кудрявым лесочком, а то и вовсе лунный каменный пейзаж. Синие скалы сменяются ручейками, нежно сиреневые подснежники радуют глаз в зеленой траве.

– Это крокусы, – Адриано ведет машину все выше и выше, и закладывает уши, и все ближе становятся огромные темные деревья. И кажется, что машина не проедет, так густо смыкаются кроны и стволы, и все плотнее окутывает лес медленно движущуюся машину, и похоже, что эта дорога в никуда, в чащи из которых не выбраться. Саша призадумалась, а найдет ли ее здесь кто, а стоило ли садиться в машину к незнакомому человеку, даже если он хозяин апартаментов… Она схватилась за телефон, но горы не пропускали сигнала.

Вдруг машина вынырнула из чащи и притормозила у ослепительно яркого зеленого луга с ярким солнцем, и до боли прозрачная бежит по камешкам речка. Но Адриано машет: – За мной! И они пешком карабкаются по камням в темноту и сырость и даже страшновато становится от вида плотно увитых мхом влажных деревьев и зеленоватых скал, падающих куда-то в пропасть.

И вот под ними с большой высоты горная речка падает вниз, в бездонный черный провал, а они стоят на широком мосту, образованном самой природой. С другой стороны речка снова на мгновение выныривает из горы, чтобы упасть в черную и пугающую своей глубиной яму.

– Ворота ада! – ахнула Саша.

А машина снова тронулась в путь, они то поднимались, то спускались, то останавливались у синих скал с древним фонтаном, сложенным из синих камней. А потом еще один средневековый мост, и маленький водопад, и старая деревушка.

Горные деревушки Чиленто необычайно живописно гнездятся на склоне горы, или рассыпаются по верхушке, но заезжаешь внутрь- и все те же однотипные дома, пустые улочки вокруг неизменной маленькой главной площади.

– Почему же здесь нет моих любимых средневековых борго? – поинтересовалась Саша.

– Смотрите,– показал ей Адриано в самой привлекательной деревне- Пьяджине, где сохранилось несколько старых каменных домов. – В сороковые годы прошлого века дома укрепляли и заливали бетоном старые камни. А рядом строили уже более современные. Так и исчезли старые борго.

– Как жаль… но это горы, и дома должны быть укреплены на случаи частых землетрясений.

А потом они выехали на другой мост, современный, над горлом реки Саммаро. На всем пути им не встретилось ни одного автомобиля, и Адриано остановил машину прямо на мосту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Преступления и вкусности

Каморра
Каморра

Три истории любви с разным концом. Два босса мафии. Одно убийство. И Неаполь – сумасшедший, хаотичный, суеверный, безалаберный, прекрасный. Александра не хотела сюда ехать, но с первого дня в старом квартале попала под обаяние этого города. Она встретила девушку, так похожую на неё, но не успела с ней подружиться. И теперь обязательно должна найти ее убийцу, который зачем-то принес свою жертву в крипту известного храма. Неужели с этим связана самая старая мафия Италии – Каморра? Чтобы узнать правду, придется вслед за новой знакомой шагнуть на тёмную сторону.Здесь говорят: увидеть Неаполь и умереть. Но раз в жизни можно изменить старую поговорку. Увидеть Неаполь – и выжить. И найти убийцу. И полюбить. T'amo ra muri – я люблю тебя до смерти, – скажут в Неаполе. Здесь жизнь и смерть ходят об руку и ты принимаешь правила, чтобы… нарушить и победить. Но оставить здесь навсегда свое сердце.

Юлия Евдокимова

Детективы / Классический детектив / Остросюжетные любовные романы
Темные воды Венеции
Темные воды Венеции

Приехав в Венецию поддержать подругу на винном конкурсе, Александра открывает для себя романтическую сторону города: маскарад в старинном дворце, чёрные глаза незнакомца в золотой маске, вальс под дождём на площади Сан Марко…Но приходит ночь и всё меняется, не зря гласит старый указ: не выходите на улицу после третьего удара колокола.Темные воды Венеции хранят мрачные тайны, но иногда старые ритуалы возрождаются. Однажды ночью в саду графини Контарин найдены двое убитых, и это лишь начало.Александра снова ныряет в гущу событий, ещё не зная, что на этот раз одна не справится. Потому что в Венеции всё по-другому, здесь время не имеет значения…Главный персонаж этой книги- Венеция. Её история, её каналы и мосты, её ритуалы, хранимые старыми семьями.Увидеть Венецию – и умереть. Или… влюбиться?

Юлия Евдокимова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Остросюжетные любовные романы
Не верь призраку
Не верь призраку

В маленьком российском городке все происшествия были бытовыми и обыденными, здесь даже двери ни разу не заперли накрепко. Давнее убийство ненадолго всколыхнуло жителей, но жизнь быстро вошла в прежнюю колею. А страшные истории о доме, где бродит призрак – где их нет! Когда местная красавица заявила, что видела труп, ей не поверили, да и труп… исчез. А красавица влюбилась, но против такого мужчины никто бы не устоял. Второй претендент на ее сердце совсем не нравится, но щеки почему-то краснеют. В общем, труп искать некогда. Пришлось звать на помощь Сашу, которой предстоит окунуться в атмосферу провинциального городка, раскрыть три убийства и тайну старого дома, а заодно научиться правильно есть расстегаи и разбираться в местных легендах, а то бродят вокруг не то лешие, не то призраки, не то вообще негодные, запутаться можно в местном фольклоре!Иногда уютный детектив может напугать. Но обязательно порадует вкусными рецептами.

Юлия Евдокимова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Классический детектив
Кто убил Белую Даму?
Кто убил Белую Даму?

У каждого тосканского городка своя история, и в каждой истории- своя тайна, уходящая порой в далёкое прошлое.Не успела Александра приехать на ферму в холмах, как по уши окунулась в местные легенды и секреты.– Ты привыкла, что вокруг море трупов, а тут с одним убийством не знаешь, что делать, – удивляется мудрый друг. А она и правда не знает.Что общего между двумя незнакомыми женщинами, как связаны древняя легенда и современное преступление, и почему так печальна принцесса на этрусской вазе?Саше предстоит раскрыть убийство на городском празднике, потеряться в темноте заброшенной виллы, попробовать восхитительный медовый пирог и возможно, разобраться наконец-то в своих чувствах. Лучше поздно, чем никогда!Всё длиннее вечерние тени и всё ближе ускользающая разгадка.Присоединяйтесь к приключениям!Delitti e delizie – преступления и вкусности. Уютный детектив для хорошего настроения.

Юлия Евдокимова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Приключения
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже