Читаем Камбоджа полностью

Пешеходный мост начинался и заканчивался на краю болота. Я встал на колени у моста и прислушался. Все, что я слышал, это журчание ручья. Джунгли росли вплоть до края болота, затем открылось пространство напротив ручья и противоположного болота, где снова началась густая поросль. Я знал, что близко к деревне, но не знал, насколько близко. Я просто должен был попасть к ручью. Я ждал.


Что-то могло пойти не так. Я ждал пять минут. Болото кишело комарами. Они жужжали у меня перед глазами и, казалось, летели в моих ушах. Я подумал, что мне, возможно, придется самому попытаться найти деревню. Если что-то не так, мне понадобится альтернативный план. Через мост должен был пройти другой путь. Может, это приведет к деревне. Вдруг я услышал голос, прошептавший мое имя.


«Мистер Картер», - сказал голос. «Оставайся на месте. Не двигайся».


Он шел сзади меня. Я услышал движение, когда кто-то прошел сквозь кусты. Я пожал левым плечом, и Хьюго мой стилет упал мне в руку.


«Повернись медленно, - сказал голос. Теперь он был близко ко мне, прямо за моим левым плечом.


Я крутанулся и вскочил на ноги, а Хьюго встал передо мной. Я остановил свой выпад на одну секунду, прежде чем убить невооруженного человека.


Он стоял неподвижно, смутная тень в темноте. Его голова покачивалась, когда он переводил взгляд с моего лица на стилет и обратно. Он был вьетнамским крестьянином, и распущенная белая борода делала его старым. Его тело было маленьким и худым. Он ждал, покачивая головой, чтобы увидеть, что я собираюсь делать с Хьюго.


Когда прошли секунды, и никто из нас не двинулся с места, он сказал: «Я Бен-Куанг. Я ваш контакт».


Я спросил. "Как я это узнаю?"


«Вы спрыгнули с американского самолета на поляну. Вы использовали карту, которую я сделал, чтобы направить вас сюда. Я должен отвезти вас в деревню. Вы должны были встретить меня у ручья, но вы опоздали».


«Ты тоже слишком большой, чтобы сойти за крестьянина. Я думал, они пошлют кого-нибудь поменьше».


«Хорошо, - сказал я, убирая Хьюго в ножны. «Я большой. Я думал, ты будешь кем-то помоложе. Ты можешь отвезти меня в деревню или нет?»


Он пошел первым. Он прошел мимо меня к мосту и повернулся. «Я отведу вас в деревню. Мы должны двигаться осторожно. В этом районе есть вьетконговский патруль. Он прошел через деревню два часа назад. Следуйте за мной. Я старик. Не отставайте, если можете».


Он быстро двинулся вперед. Он был на полпути по мосту, прежде чем я двинулся за ним. На другой стороне пути не было. Когда Бен-Куанг покинул мост, он скрылся в джунглях. Я двинулся за ним, пытаясь его догнать. Кусты жалили мои ноги и били по лицу. Его все еще не было видно. Я следовал за ним скорее по звуку, чем по видимости. Но его жилистое тело производило меньше шума, чем мое. Трижды я уходил не в том направлении, только чтобы услышать его слабые удары слева или справа от меня. Мне приходилось время от времени останавливаться и прислушиваться, чтобы убедиться, где именно он. Я перелезал через стволы деревьев и ломал ветви, но продолжал идти за ним.


Затем я остановился, чтобы проверить его местонахождение, но не услышал его. Мне казалось, что я заперт в лабиринте подлеска. По моему лицу струился пот. Я внимательно слушал, но не слышал его. Я потерял его. В гневе я двинулся в том направлении, которое, как мне казалось, он ушел. Я поддерживаю себя в отличной физической форме. Тем не менее, этот старик заставлял меня чувствовать себя так, как будто я имел лишний вес на 40 фунтов и участвовал в программе упражнений с пивом по телевидению. Но я продолжал, надеясь, что иду в правильном направлении. Когда прошло пять минут, а я все еще не видел его признаков, я остановился. Я посмотрел во все стороны. Могу поклясться, что слышал его дыхание.


Бен-Куанг сделал шаг вправо и стоял прямо передо мной. «Мистер Картер, - сказал он своим мягким голосом, - вы делаете много шума».


"Насколько далеко деревня?" Я задыхался. Я знал, что он издевается надо мной, и наслаждался этим.


«Недалеко. Сюда». Он побежал снова.


Но на этот раз я остался прямо у него на хвосте. Я знал, что он играл в маленькую игру, пытаясь уйти, чтобы снова удивить меня. Но я внимательно наблюдал за тем, что мог видеть и шел за ним. Я ступал туда, куда ступал он, двигал своим телом, как он. Несмотря на то, что я был крупнее, в незнакомой местности и нес тяжелый рюкзак, я все еще был прямо за ним, когда он вышел из джунглей на большую поляну.


Мы были в деревне. Она была очень маленькой. Там было девять хижин с соломенными крышами, расположенных по кругу. Не говоря ни слова, Бен-Куанг двинулся ко второй хижине справа от нас.


Я не видел ни признаков движения, ни огней, ни людей. Я последовал за Бен-Куангом в хижину. С арочного потолка свисал светящийся фонарь. Пол был грязный и плотно утрамбованный. Единственной мебелью был единственный стол без стульев и две циновки с одной стороны хижины. Было одно открытое окно. Вокруг фонаря жужжали насекомые. Вокруг фонаря жужжали насекомые. Мертвые, которые оказались слишком близко к пламени, усеивали земляной пол.




Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11
Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Юрий Николаевич Абожин: Конец карьеры 2. Иван Иванович Буданцев: Боевая молодость 3. Александр Эммануилович Варшавер: Повесть о юных чекистах 4. Александр Эммануилович Варшавер: Тачанка с юга 5. Игорь Михайлович Голосовский: Записки чекиста Братченко 6. Гривадий Горпожакс: Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ № 014 7. Виктор Алексеевич Дудко: Тревожное лето 8. Анатолий Керин: Леший выходит на связь 9. Рашид Пшемахович Кешоков: По следам Карабаира Кольцо старого шейха 10. Алексей Кондаков: Последний козырь 11. Виктор Васильевич Кочетков: Мы из ЧК                                                                         

Юрий Николаевич Абожин , Виктор Васильевич Кочетков , Александр Алексеевич Кондаков , Гривадий Горпожакс , Александр Эммануилович Варшавер , Иван Иванович Буданцев

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Дронго. Книги 1-20
Дронго. Книги 1-20

«Дронго» —обширная детективная серия, включающая в себя более ста томов шпионского, политического, классического детектива с элементами триллера. Название серии совпадает с кодовым псевдонимом ее главного героя — непобедимого тайного агента, гениального сотрудника Комитета по предупреждению преступности при ООН, который благодаря блестящим аналитическим способностям вскрывает тщательно продуманные комбинации преступников, но и постоять за себя с оружием в руках этот супермен, истребляющий зло, тоже способен. В своих отзывах и рецензиях читатели отмечают динамичный и увлекательный сюжет книг Чингиза Абдуллаева, среди которых особой популярностью пользуются «Эшафот для топ-модели», «Оппоненты Европы» и «Пьедестал для аутсайдера». Остросюжетный цикл был переведен на множество языков, а в 2002 году на экраны вышел детективный сериал «Дронго» режиссера Зиновия Райзмана с Иваром Калныньшем в главной роли.Содержание:1. Чингиз  Абдуллаев: Голубые ангелы 2. Чингиз Абдуллаев: Почти невероятное убийство 3. Чингиз Абдуллаев: Охота на человека 4. Чингиз Абдуллаев: Игры профессионалов 5. Чингиз Абдуллаев: В ожидании апокалипсиса 6. Чингиз Абдуллаев: Правило профессионалов 7. Чингиз Абдуллаев: Выбери себе смерть 8. Чингиз Абдуллаев: Правила логики 9. Чингиз Абдуллаев: Закон негодяев 10. Чингиз Абдуллаев: Кредо негодяев 11. Чингиз Абдуллаев: Совесть негодяев 12. Чингиз Абдуллаев: Тень Ирода 13. Чингиз Абдуллаев: Симфония тьмы 14. Чингиз  Абдуллаев: Три цвета крови 15. Чингиз Абдуллаев: Плата Харону 16. Чингиз Абдуллаев: Линия аллигатора 17. Чингиз Абдуллаев: Океан ненависти 18. Чингиз Абдуллаев: Всегда вчерашнее завтра 19. Чингиз Абдуллаев: Сколько стоит миллиард 20. Чингиз Абдуллаев: «Гран-при» для убийцы

Чингиз Акифович Абдуллаев

Шпионский детектив