Читаем Извращенная Преданность (ЛП) полностью

— Как ты думаешь, они хотя бы подумают о том, чтобы поговорить с нами? — спросила Ария.

Она до сих пор не понимала, зачем вообще здесь оказалась. У нее не было никакой полезной информации о Каморре.

Лука кивнул.

— Они послали одного из своих, чтобы поговорить с нами. Он скоро будет здесь. Что-то в его голосе показывало скрытое напряжение и беспокойство, от чего волоски на шее встали дыбом.

— Они идут на огромный риск, посылая кого-то. Они не могут знать, вернется ли он живым, — удивленно сказала Ария.

— Одна жизнь для них ничто, — пробормотал Гроул. — И Капо не послал никого из своих братьев. Он послал своего нового силовика.

Арии не нравилось, как Лука, Маттео и Гроул смотрели на нее.

— Они думают, что он будет в безопасности, — сказал Лука.

— Потому что это твой брат.

Земля ушла из-под ног Арии, и она схватилась за край стола.

— Фаби? — прошептала она.

Она не видела его и не разговаривала с ним много лет. Поскольку война была объявлена, ей не разрешали связываться с братом. Ее отец, консильери, позаботился об этом.

Она задумалась.

— Что Фаби делает с Каморрой? Он член команды. Предполагалось, что однажды он станет советником моего отца.

— Он должен был, да, — сказал Лука, переглядываясь с другими мужчинами.

— Но у твоего отца двое младших сыновей с новой женой, и, очевидно, один из них станет советником. Мы не знаем, что произошло, но по какой-то причине Фабиано перешел на сторону Каморры, и по какой-то причине они взяли его. Трудно получить достоверную информацию по этому вопросу.

— Не могу поверить. Я снова увижу брата. Когда? — нетерпеливо спросила она.

Он был почти на девять лет моложе, и она растила его, пока не вышла замуж за Луку и не покинула Чикаго.

Гроул покачал головой и нахмурился. Лука коснулся плеча Арии.

— Ария, твой брат новый исполнитель Каморры.

Потребовалось несколько секунд, чтобы информация дошла до нее. Глаза Арии метнулись к Гроулу. Он все еще пугал ее своими татуировками и шрамами, и темнотой в глазах. И она больше не боялась, будучи замужем за Лукой.

Когда Бенеттоне Фальконе был Капо, Гроул возглавлял Каморру. И теперь, когда сын Фальконе захватил власть, Фаби взял на себя эту роль.

Она сглотнула.

Исполнитель. Они делали грязную работу. Кровавую работу. Они следили за тем, чтобы люди повиновались, а если они не повиновались, силовики следили за тем, чтобы их судьба была предупреждением для всех, кто думал о том же.

— Нет, — тихо ответила она. — Только не Фаби. Он не способен на такое.

Он был заботливым и нежным мальчиком, всегда старался защитить своих сестер.

Маттео бросил на нее взгляд, говоривший, что она наивна. Ей было все равно. Она хотела быть наивной, если это означало сохранить память о ее добром, забавном маленьком брате. Она не хотела представлять его кем-то другим.

— Брат, которого ты знала, не будет тем братом, которого ты увидишь сегодня. Он будет кем-то другим. Тот парень, которого ты знала, мертв. Он должен был. Работа исполнителя не для добросердечных. Это жестокая и грязная работа. И Каморра не проявляет милосердия к женщинам, как это принято в Нью-Йорке или Чикаго. Сомневаюсь, что это изменилось. Римо Фальконе такой же извращенец, как и его отец, — прорычал Гроул.

Ария посмотрела на Луку, надеясь, что он опровергнет слова своего солдата. Он не знал. Что-то в Арии треснуло.

— Не могу поверить. Я не хочу. — сказала она. — Как он мог так сильно измениться?

— Он здесь, — сообщил им один из людей Луки. — Но он отказывается сдать оружие.

Лука кивнул.

— Это не имеет значения. Нас больше. Пропусти его. — затем он повернулся к Арии. — Возможно, мы узнаем это сегодня.

Ария напряглась, когда шаги приблизились. Дверь открылась, и вошел высокий мужчина. Он был почти такого же роста, как Лука. Не такой широкий, но мускулистый. Из-под закатанных рукавов рубашки выглядывала татуировка. Его темно-русые волосы были коротко подстрижены по бокам и немного длинные сверху, а его ледяные голубые глаза…

Холодные, расчетливые, осторожные.

Ария не была уверена, что узнала бы его на улице. Он больше не мальчик, он мужчина. Не только по возрасту.

Его взгляд остановился на ней. Улыбка прошлого не появилась, хотя в его глазах мелькнуло узнавание. Боже, ничего не осталось от беззаботного мальчика, которого она помнила. Но он был ее братом. Так будет всегда.

Это было глупо, но она бросилась к нему, игнорируя предупреждение Луки. Ее брат напрягся, когда она обняла его. Она чувствовала ножи, пристегнутые к его спине, пистолеты в кобуре на груди. Она знала, что на его теле будет больше оружия. Он не обнял ее в ответ, но одной рукой обхватил за шею. Ария посмотрела на него. Она не ожидала увидеть гнев в его глазах, прежде чем он снова сосредоточится на Луке и других мужчинах в комнате.

— Не нужно обнажать оружие, — сказал он с оттенком холодного веселья. — Я проделал весь этот путь не для того, чтобы навредить сестре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы