Читаем Изгнанницы полностью

– Доброе утро, мистер… – обратился он к Данну.

– Фрум. Доктор Фрум. Доброе утро.

– Вижу, вы выбрали мисс Фергюсон. И для какого рода работы, могу я полюбопытствовать?

– Присматривать за ребенком.

Хатчинсон демонстративно поморщился, и Данн спросил:

– А что, комендант, есть какие-то сложности?

– Понимаете ли, доктор Фрум… я должен вас предостеречь. Может статься, что именно эта ссыльная – не самый подходящий выбор. Совсем недавно ее пришлось перевести во двор к рецидивисткам. И, представьте себе, как раз за преступление, в котором фигурировал ребенок.

– И в чем оно заключалось, позвольте спросить?

– Она выдавала себя за его мать с целью получения некоторых привилегий. Например, чтобы работать в яслях.

Данн смерил Хейзел оценивающим взглядом.

– А как отреагировала на это настоящая мать ребенка?

– Родная мать? Как мне представляется, она умерла.

– А отец?

– Я… э-э-э… у нас нет никаких сведений об отце, – запинаясь, признался Хатчинсон.

– Получается, что эта девушка… Как тебя зовут? – вдруг спросил Данн, поворачиваясь к Хейзел.

– Хейзел Фергюсон, сэр.

– Эта девушка, Хейзел Фергюсон, взяла на себя заботу о ребенке, оставшемся круглой сиротой. Так?

– Ну да. Но…

– И что же, она обеспечила ему надлежащий уход?

– Насколько я знаю, обеспечила.

– Может быть, поступали какие-то жалобы на ее поведение?

– Мне ничего такого не известно.

– А вам как коменданту в случае чего непременно бы сообщили, верно?

– Полагаю, что да.

Данн хмыкнул.

– Что ж, мистер Хатчинсон, имеющийся у девушки опыт ухода за ребенком, оставшимся без родителей, как раз отвечает моим требованиям. Меня волнует только ее способность выполнять требуемую работу.

Комендант покачал головой и вздохнул:

– На вашем месте я бы больше волновался о склонности заключенной к обману… притворству. Есть другие подходящие кандидатуры…

– Пожалуй, я все же рискну и остановлюсь на мисс Фергюсон, – заявил Данн.

Пока он договаривался об условиях ее найма, Хейзел старалась всей своей позой выражать покорность и держать глаза опущенными долу. Девушка чувствовала себя так, будто они задумали побег. Или грабеж. Наконец доктор поманил ее, и она прошла вслед за ним через деревянные ворота со склоненной головой, как сделала бы любая послушная горничная из ссыльных. Проследовала за своим работодателем дальше вниз по улице, до светло-буланой лошадки, впряженной в четырехколесный открытый экипаж, а когда врач запрыгнул на козлы, забралась на скамью за его спиной. Не оборачиваясь, Данн протянул Хейзел маленький сверток и взял вожжи. Несильно хлестнул лошадь кожаным кнутом, и повозка, дернувшись, покатилась вниз по дороге.

Девушка раскрыла сверток. Внутри лежал жетон Эванджелины.

Стояла ранняя весна, и день выдался довольно холодным. Серебряный диск солнца омывал разнотравье обочины бледным белым светом. В расчерченное перистыми облаками небо щетинились ветвями деревья. Когда экипаж покатился вверх по холмистому склону к Маккуори-стрит, Хейзел оглянулась на ссыльных: одни, тяжело переставляя ноги, тащились пешком; другие ехали на хлипких телегах.

Данн снова щелкнул кнутом, и лошадка припустила рысью, оставляя их позади.

Хобарт, 1842 год

Спустя некоторое время они свернули с длинной и широкой Маккуори-стрит на более узкую боковую улицу, по обеим сторонам которой стояли маленькие домики. У здания из песчаника, с красной черепичной крышей и синей дверью доктор съехал на грунтовую подъездную дорожку.

«Доктор Калеб Данн, врач и аптекарь» – значилось на вывеске. Место казалось совершенно уединенным; соседний дом был надежно скрыт высокой живой изгородью.

Данн соскочил с козел, расстегнул ремни упряжи и, сняв уздечку с лошади, привязал ее к столбу.

– Где Руби? – спросила Хейзел. Это были первые слова, которые девушка произнесла после того, как они вышли из «Каскадов».

Доктор направился к крыльцу, жестом велев ей следовать за собой.

Затаив дыхание, Хейзел переступила порог дома. Данн, который шел по коридору первым, свернул в комнату. Она поспешила за ним с бешено колотящимся сердцем.

Там действительно обнаружилась Руби, ее дорогая девочка. Сидела на полу и строила башенку из деревянных кубиков.

– О господи! – выдохнула Хейзел.

Руби подняла голову, не выпуская из руки кубик.

Хейзел не видела приемную дочь больше четырех месяцев. За это время девочка настолько повзрослела, что аж в груди защемило. Личико похудело и вытянулось. На спину спадали каштановые кудряшки. Малышка уставилась на Хейзел долгим взглядом, как будто не могла сообразить, откуда знает эту тетю.

– Все будет нормально, просто дай ей время, – произнес знакомый голос.

Хейзел вскинула глаза.

– Мэйв!

Пожилая женщина сидела в тени, в кресле-качалке. В руках держала две вязальные спицы, а перед нею лежала большая куча пряжи.

– Проходи, не стесняйся! Мы уж тебя заждались.

– Что ты тут делаешь?

Широко улыбаясь, Мэйв подняла руку, коснулась своих седых, заплетенных в косу волос и заметила:

– Рада видеть, что твоя шевелюра потихоньку отрастает. Здорово же тебя обкорнали.

– Невелика цена, если знать, что окажусь здесь, – ответила Хейзел, убирая за ухо короткую прядку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова , Павел Астахов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия