Читаем Изгнанницы полностью

– Заключенная, вы отвергаете их или нет?

– Нет, сэр. Но…

Хатчинсон выставил перед собой руку. Посмотрел на надзирательницу, потом снова на Хейзел.

– Настоящим вы приговариваетесь к трем месяцам заключения во дворе для рецидивисток, причем первые две недели проведете в карцере.

– Но… моя дочь…

– Как мы уже установили, эта девочка вам не дочь. Ваши права на ее посещение аннулированы.

Хейзел перевела полные слез глаза с коменданта на надзирательницу. Как такое могло случиться?

Два стражника грубо схватили ее за предплечья и поволокли ее мимо группы женщин, вместе с которыми она стояла всего несколько минут тому назад. Теперь они смотрели на нее, изумленно открыв рты.

– Умоляю, – вырвалось у нее, – хотя бы передайте моей дочери… – Хейзел осеклась. Что можно передать Руби? Что она даже и не мать ей вовсе? Что, может статься, они никогда больше не увидятся?

– Передайте Руби, что я ее люблю, – прорыдала она.


Во дворе для злостных преступниц надзирательница выдала Хейзел катушку желтых ниток с иголкой и приказала вышить букву «Р», означавшую «рецидивистка», на своем рукаве, подоле нижней юбки и спине сорочки. Хейзел сидела на бочке, склонив голову над шитьем. Протягивать нитку через грубую ткань было трудно, и она то и дело колола себе пальцы. Когда это происходило, желтая нитка окрашивалась кровью.

Затем надзирательница жестом показала девушке, чтобы та поднялась. Двое стражников держали Хейзел за руки, а третий тем временем достал пару больших ножниц.

– С этой будь поаккуратней, – сказала надзирательница. – Режь ровно.

– Да какая разница? – спросил тот, что с ножницами. – Все равно с глиной смешивать и на кирпичи пускать.

Надзирательница пропустила между пальцев густые волнистые пряди медного цвета.

– Думаю, из них можно сделать парик. Чтоб вы знали, тициановские волосы нынче в цене.


Одиночные камеры располагались в заднем секторе двора для рецидивисток и отделялись от остальной его части каменной стеной. Стражники выдали Хейзел насквозь провонявшее кислятиной и кишевшее блохами одеяло и провели ее в узкую камеру с зарешеченным окном над дверью, которое пропускало слабый рассеянный свет. Они поставили на пол тяжелое ведро с паклей, которую использовали для заделывания пробоин на кораблях. Один из охранников пояснил, что паклю получают из пеньковых канатов, пропитанных смолой и воском и покрытых налетом соли. Задача Хейзел заключалась в том, чтобы раскрутить и разделить паклю на пряди, растрепать их в тонкие волокна, которые надлежало бросить в железное ведро.

– Лучше сразу садись за работу. Не распутаешь за день пять фунтов, накажем розгами.

Второй стражник швырнул на пол заплесневелую горбушку.

– Утром откроем дверь и глянем. Если будешь стоять, сможешь прогуляться несколько минут по двору, – сказал он перед тем, как они заперли ее и ушли. – А коли будешь лежать, то останешься здесь на весь день.

В камере царили холод и мертвая тишина, словно в склепе. Ежась в своей шали у каменной стены, Хейзел в темноте натянула на плечи засаленное одеяло. Она слышала стук молотков и гулкие голоса мужчин-заключенных, возводивших в соседнем дворе тюремную пристройку. Чувствовала, как воняет из стоящего в углу ведра, в которое полагалось справлять нужду (ведро пока еще было пустым, но его как следует не помыли), ощущала запах плесени, ползущей вверх по стене, и своей крови от месячных. Хейзел потерла висящий на шее овальный диск, проведя пальцем по цифрам: 1-7-1.

Подумала о Руби, напрасно ждущей ее прихода в приютской спальне. О Матинне, наверняка запертой сейчас в какой-нибудь унылой комнате. Вспомнила, как Эванджелина падала навстречу своей смерти – мелькнувшая ночная сорочка, вскинутые в воздух руки.

Увы, ни одной из них она не оказалась в силах помочь.

Хейзел билась головой о стену. Выла и рыдала до тех пор, пока в дверь камеры не постучал стражник и не велел ей успокоиться, пригрозив, что в противном случае он сам ее успокоит.


Поутру ее одеяло оказалось припорошено инеем. Услышав звон колокола и лязг отпираемых замков, девушка с трудом поднялась на ноги.

Булыжники во внутреннем дворе были покрыты коварным льдом, того и гляди упадешь. Перед глазами все расплывалось, затекшее тело ныло, но Хейзел упрямо прохаживалась взад-вперед, медленно переступая нетвердыми ногами.

Весь оставшийся день она просидела в темноте своей камеры, сражаясь с паклей. Растрепывая замерзшими пальцами канат, она пыталась вообразить себе, будто это и не наказание вовсе, а своеобразная головоломка, способ занять время: «Это сюда, это туда». Способ избежать пытки собственными мыслями. Но от них было не скрыться. Нельзя перестать думать о Руби, которая сейчас, поди, лежит одна в своей кроватке и гадает, почему мама не пришла. Внутри все кипело так, будто ее подогревали снизу на медленном огне. Хейзел щипала паклю и задавалась вопросом: кто же все-таки ее выдал? Кто из товарок-заключенных мог оказаться настолько завистливой и мстительной, чтобы разрушить ребенку жизнь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова , Павел Астахов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия