Читаем Изгнанницы полностью

Заключенные приноровились следить за небом так же внимательно, как это делали моряки. Поэтому, когда тремя днями позже небо стало болезненно-желтым, они поняли, что на них, по всей видимости, надвигается мощный шторм. Вскоре после полудня всех отправили вниз. Ветер взбивал на море огромные волны, то погружая корабль в глубокую расселину, то поднимая его на вершину, чтобы уронить снова. Молния вспорола небо, расщепившись прямо над судном. Дождь потоками изливался на матросов, которые носились по скользкой палубе, сражаясь с тросами и шкивами. Взбираясь по вантам фок-мачты, они раскачивались, точно мухи в паутине.

Пока судно кренило и качало, на орлоп-деке творилось сущее безумие. Женщин, стонущих, кричащих и рыдающих от ужаса, скручивало от морской болезни и сбрасывало с коек. Вода просачивалась через трещины наверху и ручейками стекала им на головы. Повсюду летали Библии; заходились плачем дети. Эванджелина привязала угол своего одеяла к столбику кровати, а остальную часть подоткнула вокруг себя так, чтобы оказаться в импровизированном гамаке. Подползла поближе к стене, заткнула пальцами уши и умудрилась каким-то невероятным образом погрузиться в сон.

Через несколько часов Эванджелина проснулась от боли, раздирающей низ живота. Полежала с минуту неподвижно, слушая стук дождя и раздумывая, что делать. В кромешной темноте было даже не разглядеть ребра верхней койки.

– Хейзел. – Перевесившись с койки, она потянулась через проход и ткнула одеялом туда, где, она знала, прячется подруга. – Хейзел! Кажется, пришло мое время.

Послышалось шуршание.

– Как ты себя чувствуешь? – сонным голосом спросила Хейзел.

– Как Бак после встречи с твоим ножом.

Девушка рассмеялась.

– Я не шучу.

– Знаю, что не шутишь.

В течение последующих нескольких часов, пока корабль кидало во все стороны, а в его борта с силой бились волны, Хейзел не переставая разговаривала с Эванджелиной, мучившейся схватками.

– Дыши, – твердила она ей, – дыши как следует.

Боль у Эванджелины в животе то резко усиливалась, то отступала. Когда люк орлоп-дека наконец отперли, Хейзел помогла подруге подняться по трапу.

– Воздух пойдет тебе на пользу, – сказала она.

Женщины вокруг большей частью молчали. Все знали, что случилось с Олив.

Небо переливалось цветами старого кровоподтека, желтым и багровым, по темному морю хлестал ветер, взбивая белую пену. Воздух был пропитан солью и йодом. Матросы с бушприта кричали что-то на кливер, сворачивая паруса, а корабль тем временем то взлетал на волнах, то разрезал их носом.

Хейзел с Эванджелиной расхаживали по палубе, останавливаясь, когда накатывала боль или туча над их головами проливалась дождем. Несколько глотков чая, кусочек галеты. Походы в гальюн. В середине дня их внимание привлекло волнение на корме: Бака – немытого, исхудавшего, со слипшимися волосами и запавшими глазами – освободили из карцера. Сегодня как раз истек двадцать один день.

Он прищурился на них. Сплюнул на палубу.

– Мистер Бак.

Эванджелина повернулась.

В нескольких футах, заложив руки за спину, стоял доктор Данн.

– Надеюсь, это послужит вам уроком. Впредь держитесь подальше от заключенных или отправитесь обратно в карцер.

Бак поднял руки:

– А я что, я ничего. – И, скривив губы в улыбке, тихонько ретировался.

Хейзел посмотрела на Эванджелину:

– Выбрось его из головы.

Она попыталась. Но отмахнуться от угрозы, сквозившей в этой его кривой улыбке, было непросто.

Время тянулось медленно. Боль усилилась, превратилась в жесточайший спазм. Эванджелина едва могла стоять на ногах.

– Думаю, пора, – сказала доктору Хейзел.

– Отведи ее вниз, – кивнул он.

Хейзел помогла Эванджелине спуститься по трапу на твиндек, а потом, за ширмой в каюте Данна, переодеться в хлопковую сорочку. Закончив, Хейзел осталась стоять в углу, не делая попыток уйти. А врач вроде как и не возражал.


Эванджелина впала в полубессознательное состояние. С нее градом лился пот.

Доктор Данн начал обращаться к Хейзел с мелкими просьбами: «Передай мне влажную тряпку. Протри ей лоб». Девушка принесла ему миску с водой и кусок щелочного мыла, а после того, как он помыл руки, дала полотенце, чтобы их вытереть. Заметив, что Эванджелина дергает за красный шнурок на шее, Хейзел развязала его и положила на полку.

Через два часа стало ясно, что процесс застопорился. Эванджелина вытерла слезы тыльной стороной кисти и спросила:

– В чем дело?

– Ягодичное предлежание. – Доктор вздохнул, откинулся на табурете и потер рукой лоб.

– А что это значит?

Хейзел шагнула вперед.

– Твой малыш – особенный, – объяснила она подруге. – Он идет ножками вперед. – И спросила у врача: – Я могу помочь? Мне известно, как это делается. Как можно его перевернуть.

Доктор вздохнул, а потом красноречивым жестом поднял руки: мол, прошу.

Хейзел прижала ладонь с растопыренными пальцами к животу роженицы, ощупывая его весь.

Эванджелина наблюдала за ней с тревогой:

– С ребенком что-то не так, да?

Она почувствовала, как ее руку накрыла прохладная рука Хейзел.

– С вами обоими все будет как нельзя лучше. Просто слушай меня внимательно. Сделай вдох.

Эванджелина подчинилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова , Павел Астахов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия