Читаем Изгнанницы полностью

Отворив дверь за своим письменным столом, он провел Эванджелину в помещение поменьше, посередине которого обнаружилась высокая кушетка. Молодая женщина стояла у стены, пока он измерял ее рост и окружность талии тканевой лентой, проверял зрение. Затем, попросив ее высунуть язык, заглянул в рот.

– Вытяните руки вверх. А сейчас прямо перед собой. Хорошо. Попробуйте коснуться пальцев ног. – Ощупав поверх передника ее живот, доктор накрыл округлость ладонью так, словно примерялся к грейпфруту. – Ага, плюс-минус шесть месяцев. Этот ребенок почти наверняка родится в мое дежурство.

– Как, по-вашему, с ним все в порядке?

– Если здорова мать, то здоров и ребенок. – Оглядев ее, добавил: – У вас недостаток веса и землистый цвет лица, но глаза ясные. – Приставив широкий конец полой деревянной трубки к ее груди, приложился ухом к другому концу.

Когда он отнял трубку, Эванджелина поинтересовалась:

– Зачем это?

– Таким образом можно выявить туберкулез или, как его раньше называли, чахотку. Бич любого корабля. У вас симптомов нет.

– А если бы были?

– Отправились бы обратно в Ньюгейт, на карантин.

– Не в ссылку?

– Определенно нет.

– Возможно, так оно было бы лучше.

Врач положил трубку на полку за своей спиной.

– Плавание будет долгим. Да и жизнь на каторге, бесспорно, тяжкое испытание. Но для некоторых ссылка может обернуться новыми возможностями.

– Пройдет немало времени, прежде чем я выйду на свободу.

– Да, согласен. Но вы молоды. И при хорошем поведении сможете рассчитывать на досрочное освобождение. Самое главное – не поддаваться унынию. «Уходит многое, но многое пребудет»[15].

– «Изношены годами и судьбой, но воля непреклонно нас зовет», – продолжила она цитату, почти не задумываясь.

Доктор поднял бровь:

– Вы читали Теннисона?

– Я была гувернанткой, – вспыхнула Эванджелина.

– Весьма… неожиданно. – Он как-то непонятно ей улыбнулся, словно бы деталь сия не до конца укладывалась в его голове. Потом отступил на шаг. – Что ж, полагаю, теперь я должен перейти к осмотру ваших попутчиц.

– Разумеется. – Эванджелина одернула свой передник. У нее немного кружилась голова, как если бы она пробуждалась от транса.

Взбираясь по веревочной лестнице на главную палубу, она думала о волшебных сказках, в которых людей превращают в лягушек, лисиц и лебедей, и злые чары рассеиваются только тогда, когда кто-нибудь наконец распознает их под чужой личиной.

Ее посетило очень похожее ощущение: слабый проблеск узнавания.

На борту судна «Медея», Лондонский порт, 1840 год

За несколько дней жизнь заключенных вошла в колею. В шесть утра их будили перезвон склянок, шум отодвигаемого засова и луч света, пронзавший темноту. Обычно Эванджелина еще несколько минут лежала на своей койке, слушая шлепанье воды о корпус судна, чувствуя, как корабль дергается на удерживающем его якоре, как он покачивается, поскрипывая балками. Женщины просыпались, переговаривались, тяжело вздыхали. Вопили дети. Олив, похрапывая, спала наверху крепким сном и от склянок почти никогда не просыпалась, поэтому Эванджелина взяла в привычку постукивать по днищу ее койки до тех пор, пока подруга не бурчала: «Да ладно-ладно, слышу я». Они быстро одевались, рассовывая оловянные кружки, миски и ложки по карманам передника. Если не было дождя, заключенным полагалось поднять свои одеяла по веревочным лестницам на главную палубу и развесить их там на бортовой сетке на просушку.

После завтрака ссыльные выстраивались в очередь к врачу, который осматривал их глаза, заглядывал в рот, наливал им в кружку самую малость лаймового сока с небольшим добавлением сахара и вина и ждал, пока они не выпьют.

– Средство против цинги, – объяснял доктор Данн. – Да, кислятина, но это лучше, чем остаться без зубов.


Хотя все в Сент-Джонс-Вуд ей было внове, Эванджелина довольно легко приспособилась к работе на Уитстонов, подчиняясь им и уступая их капризам. Гувернантка и ее хозяева существовали внутри четких рамок общественного порядка. Однако Эванджелина редко сталкивалась с людьми, проявлявшими беспричинную жестокость, движимыми злостью, скукой или жаждой мщения. С такими, которые безнаказанно совершали дурные поступки просто потому, что им все сходило с рук.

Того светло-рыжего матроса, как она выяснила, звали Дэнни Бак. Но товарищи обращались к нему просто по фамилии. Поговаривали, будто бы он перерезал какой-то женщине горло. Сам был приговорен к ссылке, тут Олив верно угадала, и за время своего собственного плавания в качестве заключенного влюбился в море. Отбыв срок, Бак сразу же записался в команду, которая курсировала между Лондоном и Хобартом, портовым городом на австралийской Земле Ван-Димена, переправляя ссыльных женщин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова , Павел Астахов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия