Читаем Избранное полностью

Ну, что мне о деньгах сейчас писать,

Ведь доллар к доллару он никогда не лишний,

Что я могу о бренной пользе денег рассказать,

Они так важны, дороги, без них ты нищий.

Как с ними хорошо в публичном доме дорогой

И в ресторане, где вино с закуской

И в подкупе чиновника – когда карман тугой.

И от бандитов откупаться в темном переулке.

А если не заткнешь деньгою правде рот,

Ты сундуку с деньгами будешь рад отчайно,

Хотя бывает и совсем-совсем наоборот

От жадности на сундуке умрешь случайно.

Красавицу ты можешь разодеть и в пух и в прах

И насолить друзьям, чтоб умерли от зависти и злости.

Пускай «Феррари» помаячит перед домом им на страх,

А то ведь ждут увидеть, да без денег, на погосте.

Хотя терзает мысль, как настоящую любовь купить,

Какую цену за нее платить – не знаешь.

А на здоровье сколько надо их добыть,

Похоже, ничего в деньгах не понимаешь?

Я, как Поэт, мой друг, даю тебе совет,

Ведь Совесть, Преданность и Дружба стоит больше,

И больше стоит тот бесплатный солнца свет,

Который дарит нам Господь – чего же больше.

09.12.2010

Ходок

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия