Читаем Ивы зимой полностью

Но его последний отчаянный крик растаял в ночном урагане, так никем и не услышанный. Ночь стала еще чернее и траурно затихла. Ветер перестал завывать в и швыряться снегом. Слышно было лишь, как журчит вода, унося отчаянно барахтающегося и цепляющегося за обломки льда зверька.

Там, где еще недавно был Крот, остались только ночь, полузамерзшая река, печальные ивы да первые признаки неспешного, бледного зимнего рассвета. Совсем рядом белела в темноте воткнутая в берег табличка, к которой так храбро и настойчиво стремился несчастный Крот.

«Дом Рэта», — написано было на ней.

Но ни огонька, ни единого признака близкого жилья не было видно. Не было и самого Рэта. Обычно приветливая заводь, рядом с которой он выстроил свой дом, на этот раз выглядела на редкость негостеприимно. Лишь сухие ветки скрипели в ночи да победно завывал в кронах ив зимний ураган.

II ПОСЛЕДНЯЯ ВОЛЯ И ЗАВЕЩАНИЕ КРОТА

Два дня и две ночи бушевал ураган. Лишь на рассвете третьего дня он начал стихать, прекратившись где-то к полудню. Все произошло довольно неожиданно: только что небо было скрыто серой пеленой туч, деревья пригибались к земле — и вдруг солнце ослепительно засверкало на голубом небосклоне, заливая все ярким светом и отражаясь в искрящемся снегу, покрывшем речку, ее заливные луга и Дремучий Лес, на опушке которого жил Выдра.

— Рэт, пора вставать! Просыпайся, лежебока! — звонко воскликнул Выдра, принюхиваясь к запахам прелестного зимнего дня и предвкушая прогулку на свежем воздухе.

— Да ты что? В такой ураган? Ни за что! — Голос Рэта глухо прозвучал из-под пледа, которым Выдра заботливо укрыл заночевавшего на диванчике припозднившегося гостя.

— Друг мой, — ехидно заметил Выдра, — все ураганы кончились, все бури отшумели. И сейчас за окном — прелестнейший, тишайший, самый хрустально-звонкий зимний денек, какой только можно себе представить.

Рэт сел на диване, протер глаза и без особого восторга обозрел груду немытых тарелок и пустых бутылок — неопровержимые следы его затянувшегося вынужденного заточения в гостях у старого приятеля.

— Все кончилось, говоришь? — сонно переспросил он, снова забираясь под плед и уютно сворачиваясь, мечтая предаться воспоминаниям о веселом застолье трехдневной пирушки.

— Кончилось, кончилось. — Подойдя к дивану, Выдра потряс Рэта за плечо. — Пора вставать. Уберем в доме, а потом прогуляемся — посмотрим, каких бед натворил ураган. Портли, наверное, уже ушел. Что-то я его не вижу…

— Портли нет дома? — Удивление пересилило сонливость Рэта. Портли никогда не отличался склонностью к раннему пробуждению и утренним прогулкам.

— Точно, — кивнул Выдра, — хотя на него это не похоже. Чтобы Портли встал раньше меня… Видно, это мы с тобой так загуляли. Ладно, пойду проветрюсь да позову его.

Рэт обрадовался возможности поваляться еще немного. Лежа на диване, он прислушивался к призывным крикам Выдры, затем к его все более частым шагам вокруг дома — явно в поисках следов выдренка. Затем Выдра вернулся быстрым шагом и гораздо более взволнованный, чем уходил.

— Ни ответа ни привета, — озабоченно сказал он. — И следов никаких — а должны быть!

Сонливость Рэта как рукой сняло. Мозг заработал, пытаясь выудить из покрытой пеленой памяти нужные воспоминания.

— А Портли-то ушел три дня назад, если не ошибаюсь, — медленно сказал он, осторожно глядя на Выдру. — Если не четыре…

— Но он же возвращался, — не желая верить, что все так серьезно, возразил Выдра. — По крайней мере, должен был, как я ему говорил. И я думаю… думал, что он вернулся. Или я ошибаюсь?

— Именно ошибаешься. Не возвращался он! Что, забыл? Я забрел к тебе, когда снегопад только-только начинался, ты пригласил меня посидеть, выпить-закусить, что было очень любезно с твоей стороны. Мы посидели, от души повеселились, вспомнили про Крота и решили, что было бы неплохо, если бы он присоединился к нам. Тогда этот твой… разгильдяй вдруг предложил сбегать за ним и… и, кажется, больше не возвращался.

— Нет, если бы он не вернулся, мы бы хватились его и стали искать, — вполне резонно заметил Выдра. — И не вернулись бы домой, пока не нашли его. А раз мы здесь, то и он должен был быть здесь сегодня утром. А проснувшись раньше нас — что, конечно, странно, — он тихонько, чтобы нас не разбудить, вышел прогуляться, порезвиться на зимнем солнышке.

— Гладко говоришь, только ты забыл про отсутствие следов.

Ах да, и то верно. — Выдра как-то резко помрачнел и обвел комнату безнадежным взглядом, словно ожидая чудом обнаружить Портли спящим где-нибудь в укромном уголке.

— Нет, приятель, — продолжал Рэт, — это ты подумал, что он вернулся. На самом же деле он не появлялся с тех пор, как вызвался сгонять за Кротом. И знаешь, что я думаю по этому поводу: не секрет, что ты да и все твое семейство испытываете особые чувства к сливово-черничной наливке, которую так славно готовит наш Крот. Когда я заметил, что Портли долго нет, ты сказал что-то вроде: «Если нет, так скоро будет, а это почти одно и то же». Следует признать, что мы оба были к тому времени изрядно… э-э… сонными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ивовые истории

Ветер в ивах
Ветер в ивах

Повесть «Ветер в ивах» была написана шотландским писателем Кеннетом Грэмом в начале XX века и быстро стала известной. Спустя пятьдесят лет после первой публикации произведение, уже ставшее классикой мировой детской литературы, получило международную премию «Полка Льюиса Кэрролла» – она присуждалась книгам, достойным стоять рядом с «Алисой в Стране чудес». За прошедшее столетие книга вдохновила многих режиссеров на создание театральных и телевизионных постановок, а также мультфильмов. Совершенно по-особенному мир «Ветра в ивах» представил и изобразил Дэвид Петерсен, американский художник и обладатель престижных наград: Премий Айснера и Премий Харви. Атмосферные иллюстрации Петерсена прекрасно дополняют сказочный сюжет повести своей убедительной детальностью, а образам героев книги придают еще большее обаяние. В этой книге представлен полный перевод без сокращений. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Кеннет Грэм

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Черный Дракон
Черный Дракон

Кто бы мог подумать, что реальный современный город таит столько старинных убийственных тайн?.. Однажды Рина узнаёт, что на неё, обычную девчонку, идёт охота: она оказалась Хранительницей могущественного артефакта, старинного колдовского аграфа. Ловец был Чёрным Драконом, а его охота всегда была безжалостной и удачной. Потому что он был Хранителем древнего перстня Времени. Но когда Риина и Доминик встретились, им пришлось задуматься: почему Время ведёт себя так странно, то ускоряясь, то замедляясь? Почему мир рассыпается на осколки, как разломанный калейдоскоп? По-настоящему же в этом мире человеку не принадлежит ничего — только его жизнь и любовь. Но разве этого мало?..

Виктор Милан , Елена Анатольевна Коровина , Николай Лобанов , Гузель Халилова , Ксения Витальевна Горланова

Зарубежная литература для детей / Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Историческая фантастика