Читаем Юз-Фу полностью

В зимнюю пору жду посланье от фрейлины И

Приближается снежная буря.Зябнет птицана голой ветке.Согнут ветром бамбук.Да поможет Господьразносчику писем,если он заблудился вдруг.


13

В первые заморозки


полностью разделяю мудрость осени

Всей туши мира не хватитобрисовать его же пороки.Употреблю-ка ее до последней каплина дуновение ветра,пригнувшего к зыби озернойзаиндевелые стебли осоки…Куда-то унесшего перышкос одинокой, озябшей цапли.


14

После бурной ночи с фрейлиной И


вновь постигаю гражданское состояние


и соотношу с ним основные начала бытия

Пусть династию Суньсменяет династия Вынь –лишь бы счастлив был Янь,лишь бы кончила Инь…




15

Страдая от бессонницы, навожу мосты


между Востоком и Западом

Золотая Инь-Ту-И-Ци-Ян…Эту рыбку о двух головахя увижу во сне.


16

Мысль о великих странностях простоты,


Пришедшая в голову на сеновале

Всей твоей жизни не хватит, Юз-Фу,чтобы в сене иголку найти.А вот травинку в куче иголокнайдешь моментально!


17

В холодном нужнике императорского дворца


подумываю о совершеннейшем


образе домашнего уюта

Зимним утром в сортире,с шести до семи,присев на дощечку –уже согретую фрейлиной И, –газетенку читать,презирая правительственную печать,и узнать,что накрылась ДИНАСТИЯ!..Это кайф.Но не стотит мечтатьо гармонии личногои гражданского счастия.


18

В снежную пору обращаюсь к белому гусю,


отставшему от стаи

Снегопад. Сотня псовподвывает за дверью.В печке тяга пропала.Закисло вино.Развалилась, как глиняный чайник,Империя.Императорский двор и министры –говно…Бедный гусь!Белый гусь!Не теряй столько перьев!Я нашел возле дома одно.Вот – скрипит,как снежокна дорогеоно.



19

В работах по дому стараюсь забыть о стихийном бедствии

Цветов насажал в фанзе и снаружи.Огурцов засолил.Воду вожу с водопада.Сделай, Господи, так, чтобы не было хуже,а лучшего, видимо, нам и не надо…Вместо кофты сгоревшейфрейлина Изимой мне свяжет другую.



20

Попытка выразить необыкновенное чувство,


впервые испытанное мною на скотском дворе

Что есть счастье, Юз-Фу?Жизнь – в поле зрения отдыхающей лошадиили утки, клюв уткнувшейв пух оперения….Даже если исчезнуть навекиз поля их зрения…


21

На морском берегу чую приближение старости

Устриц на отмели насобирал.Только вот створки никак не открою.Очень руки дрожат у Юз-Фу.К сожалению, не с перепоя.


22

Два трехстишия о полувековой опале Юз-Фу,


одно из которых, как ему кажется,


тщательно зашифровано

Два лимона на белом столе…Рядом – черный котенок…Вдали от придворных интригВспоминаю фрейлину ИВ час, когда нас застукала стража…Гоняю чаи одиноко.


23

Радуясь торжеству жизни водоплавающих,


думаю о бедах отечества

В воде ледянойзанимаются утки любовью,а вот поди ж ты – не зябнут!Случайный – молюсь, чтоб любая бедасходила с народа как с гуся вода.

24

Погуляв, возвращаюсь к домашнему очагу

Малахай мой заложен.Новый пропит халат.В ночлежке забыты портки.Лишь осталась надежда,Что голым узнают Юз-Фу.

25

Выпив рисовой водки пьяненько вглядываюсь


в скромное украшение фрейлины И

Перейти на страницу:

Похожие книги

Я и Он
Я и Он

«Я и Он» — один из самых скандальных и злых романов Моравиа, который сравнивали с фильмами Федерико Феллини. Появление романа в Италии вызвало шок в общественных и литературных кругах откровенным изображением интимных переживаний героя, навеянных фрейдистскими комплексами. Однако скандальная слава романа быстро сменилась признанием неоспоримых художественных достоинств этого произведения, еще раз высветившего глубокий и в то же время ироничный подход писателя к выявлению загадочных сторон внутреннего мира человека.Фантасмагорическая, полная соленого юмора история мужчины, фаллос которого внезапно обрел разум и зажил собственной, независимой от желаний хозяина, жизнью. Этот роман мог бы шокировать — но для этого он слишком безупречно написан. Он мог бы возмущать — но для этого он слишком забавен и остроумен.За приключениями двух бедняг, накрепко связанных, но при этом придерживающихся принципиально разных взглядов на женщин, любовь и прочие радости жизни, читатель будет следить с неустанным интересом.

Хелен Гуда , Альберто Моравиа , Галина Николаевна Полынская

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Классическая проза / Научная Фантастика / Романы / Эро литература
Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Фрэнсис Хардинг , Габриэль Гарсия Маркес

Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фантастика / Фэнтези