Читаем Итоги № 36 (2013) полностью

Кстати, единой концепции использования цифровой литературы в школе у нас тоже нет, и это дает четкий ответ на вопрос, далеко ли нашей стране до электронных учебников литературы? Как до звезд. Фекла Толстая, руководитель проекта «Весь Толстой в один клик», завотделом развития Государственного музея Л. Н. Толстого, планирует выпуск специальных приложений для школьников, посвященных произведениям Толстого из школьной программы, — своего рода мультимедийных электронных энциклопедий с текстами, озвучкой, фотоматериалами, включая ответы на вопросы учителя. «Сейчас в Интернете можно скачать тысячу сочинений и рефератов, а мы готовы предоставить материалы, за качество которых будем отвечать»,— говорит праправнучка писателя. Но для этого подвиг оцифровки, систематизации цифрового наследия и создания приложений придется совершить потомкам Достоевского, Пушкина, Салтыкова-Щедрина. Да еще договориться с Минобразования о единых форматах и месте хранения эталонных электронных собраний сочинений знаменитых предков. Нет, этот интеграл не берется. Но почему бы этим вопросом не заняться библиотекам? Причин несколько.

Для того чтобы перейти на современные форматы электронных книг, библиотекам потребуется обновить ПО и провести конвертацию всех PDF-файлов в полнотекстовые версии. Но как отреагируют на запрос соответствующих средств чиновники и общественность? Опять деньги и опять на оцифровку того же самого? К тому же, замечает Саттар Гюльмамедов, при выборе книг для оцифровки библиотеки руководствуются частотой запросов читателей: «Редко кто пойдет в библиотеку за Толстым, Достоевским или Пушкиным. Ориентируясь на вкусы своих читателей, библиотека не будет оцифровывать «Анну Каренину» или «Евгения Онегина». Да еще издатели, мягко говоря, не приветствуют деятельность библиотек по созданию электронных коллекций.

«Весь пафос противников предоставления библиотекам права на оцифровку связан с необоснованной обеспокоенностью относительно ее последующего неконтролируемого распространения. Фактически библиотеки рассматриваются как возможные пособники пиратов,— возмущается Владимир Фирсов, президент Российской библиотечной ассоциации.— Никогда библиотеки не были и не будут источником пиратского контента в сети Интернет». Надо сказать, что и сами издатели не сильно спешат в оцифрованное книжное будущее. По оценкам Саттара Гюльмамедова, хорошо, если десятая часть российских издателей решилась начать продажи электронных изданий: оцифровывать горячие бестселлеры — значит отдавать свой заработок пиратам, а прочие не востребованы читателями. Почему же они ведут себя подобно собакам на сене? У Ивана Засурского, завкафедрой новых медиа и теории коммуникации факультета журналистики МГУ есть четкий ответ: «Главная проблема в плане оцифровки сегодня — это давление книжного лобби по современным книгам».

«Определенное противостояние правообладателей и библиотек существует, так же как интернет-индустрии и правообладателей,— поясняет Владимир Фирсов.— Данное противостояние носит сущностный характер, ибо библиотекари обеспокоены правом публичным, то есть правом граждан на доступ к информации, а правообладатели — правом частным, то есть правом на получение материального вознаграждения». При этом обе стороны конфликта играют на разных полях: правообладателям более интересен актуальный ходкий товар, а библиотеки горюют над несчастной судьбой так называемых сиротских произведений — тех, для которых нельзя найти правообладателей.

Согласно европейской статистике, таковыми являются более 45 процентов книг. И именно для них после долгих споров в ЕС наконец нашли в сентябре прошлого года формулировку регламента для ввода таких произведений в гражданский оборот: если в ходе добросовестного поиска правообладатель не найден, произведение можно использовать без разрешения автора, а авторские вознаграждения выплачивать в пользу обществ по коллективному управлению правами.

У нас ситуация с сиротскими произведениями не лучше, чем в Европе. «В число сиротских произведений, созданных с 60-х годов прошлого столетия, входят ценные научные монографии по истории, филологии, лингвистике, педагогике, культурологии,— говорит Константин Костюк, гендиректор компании «Директ-Медиа».— Крупнейшие издательские проекты Советского Союза, такие как «Советская энциклопедия» или серия «Всемирная литература», не могут быть легализованы и использованы нами в цифровом виде сегодня согласно нормам авторского права. Корифеи советской науки — Андрей Колмогоров, Андрей Сахаров, Дмитрий Лихачев, — или ее рядовые бойцы принадлежат этой когорте. Их труды для потомков недоступны». И все потому, что нет шансов найти наследников и заключить с ними лицензионный договор на безвозмездной основе. И пусть требуется наличие потомков лишь тех авторов, после чьего упокоения не минуло еще 70 лет, тем не менее под раздачу попадает творческая деятельность чуть ли не с начала XX века.

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал «Итоги»

Похожие книги

Утро магов
Утро магов

«Утро магов»… Кто же не слышал этих «магических слов»?! Эта удивительная книга известна давно, давно ожидаема. И вот наконец она перед вами.45 лет назад, в 1963 году, была впервые издана книга Луи Повеля и Жака Бержье "Утро магов", которая породила целый жанр литературы о магических тайнах Третьего рейха. Это была далеко не первая и не последняя попытка познакомить публику с теорией заговора, которая увенчалась коммерческим успехом. Конспирология уже давно пользуется большим спросом на рынке, поскольку миллионы людей уверены в том, что их кто-то все время водит за нос, и готовы платить тем, кто назовет виновников всех бед. Древние цивилизации и реалии XX века. Черный Орден СС и розенкрейцеры, горы Тибета и джунгли Америки, гениальные прозрения и фантастические мистификации, алхимия, бессмертие и перспективы человечества. Великие Посвященные и Антлантида, — со всем этим вы встретитесь, открыв книгу. А открыв, уверяем, не сможете оторваться, ведь там везде: тайны, тайны, тайны…Не будет преувеличением сказать, что «Утро магов» выдержала самое главное испытание — испытание временем. В своем жанре это — уже классика, так же, как и классическим стал подход авторов: видение Мира, этого нашего мира, — через удивительное, сквозь призму «фантастического реализма». И кто знает, что сможете увидеть вы…«Мы старались открыть читателю как можно больше дверей, и, т. к. большая их часть открывается вовнутрь, мы просто отошли в сторону, чтобы дать ему пройти»…

Жак Бержье , Луи Повель , ЛУИ ПОВЕЛЬ , ЖАК БЕРЖЬЕ

Публицистика / Философия / Образование и наука
Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное