Читаем История игрушек 2 полностью

Из комода Энди послышался грохот. Там в ящиках рылся мягконабивной [Игрушка с твердыми руками, ногами и головой, но набитым мягким наполнителем туловищем] ковбой по имени Вуди, выбрасывая все на пол. – Да где ж она? – то и дело озабоченно повторял он.

– Эм... Вуди? – непонимающе обратился к нему Лайтер.

Вуди резко поднял голову на голос, ударился об открытый ящик, упал, стукнулся о другой ящик и тяжело рухнул на пол.

– Держись, ковбой! – крикнул Базз, спрыгнул вниз и ловко приземлился рядом с другом. – Все хорошо? – спросил он.

– Я в порядке, – заверил шериф, хотя на вид это было совсем не так. Замученно поглядев на друга, Вуди нервно продолжил: – Ладно, вот список дел, за которыми надо последить, пока меня не будет. Менять батарейки. Достать игрушки с нижней части ящика наверх. И проследи, чтобы никто не прогулял лекцию мистера Спелла о том, что нужно делать, если тебя самого или твою деталь проглотят. Понял?

Базз успокаивающе кивнул головой.

– Вуди, а ты что, никак не найдешь свою шляпу?

– Нет! – воскликнул Вуди, мгновенно переключаясь на панику. – Энди с минуты на минуту отправится в ковбойский лагерь, а ее нигде нет!

– Не стоит об этом переживать. Через несколько часов ты будешь сидеть с Энди у костра и жарить эфир «Мерзяшки».

– Он называется зефир «Вкусняшки», Базз, – поправил шериф.

– Именно так, – кивнул астронавт. – Никто не видел шляпу Вуди? – спросил он у остальных игрушек.

Отряд маленьких зеленых солдатиков окружил ящик с игрушками, некоторые бойцы соскользнули по веревкам внутрь.

– Шляпа, шляпа, шляпа! – подзывали они.

На краю ящика вырос Сержант и козырнул Баззу и Вуди.

– Объект не обнаружен. Продолжаем поиск.

Свинья-копилка для монет Хэмм, сидя на подоконнике, открывал и закрывал жалюзи, азбукой Морзе подавая сигнал наружу. Пенни, игрушечный бинокль, выглянул на улицу.

– Соседский газонный гном говорит, что во дворе ее тоже нет, но он скажет, если найдет, – сообщил Хэмм.

В комнату вошла фарфоровая статуэтка пастушки Бо Пип.

– В комнате Молли тоже нет. Мы обыскали все, – сказала она нежным голосом.

Молли, младшая сестра Энди, иногда таскала его игрушки, и он часто отдавал ей тех, с которыми сам уже не играл.

Вуди подошел к лежащему на полу рюкзаку маленького хозяина и заглянул внутрь. Там шляпы тоже не было.

– Прекрасно! Просто замечательно! Это будет первый раз, когда я пропущу Ковбойский лагерь, и все из-за моей идиотской шляпы.

– Вуди, посмотри под сапогом, – сказала Бо Пип.

– Бо, не говори ерунды, – ответил ковбой. – Шляпа точно не там.

– Просто посмотри, – настаивала пастушка.

Вуди нагнулся, поднял ногу и взглянул на подошву, где несмываемым маркером на подошве было написано ЭНДИ.

– Вот, пожалуйста. Никакой шляпы. Только надпись: «Энди».

– Вот именно, – улыбнулась Бо Пип. – И мальчик, который написал это, возьмет тебя в лагерь независимо от того, есть на тебе шляпа или нет.

Ковбой растерянно улыбнулся и еще раз взглянул на надпись. Пастушка права.

– Прости, Бо. Просто я так ждал этого целый год. Это единственное время, когда я могу побыть с Энди вдвоем.

Бо Пип усмехнулась и притянула Вуди к себе пастушьим посохом.

– Ты такой милый, когда беспокоишься, – проворковала она.

– Бо, только не при Баззе, – прошептал покрасневший ковбой.

– Пусть смотрит, – засмеялась пастушка и наклонилась поцеловать Вуди.

Внезапно раздалось громкое блеяние. Вуди и Бо подняли головы и увидели, что Рекс и овечки Бо Пип перетягивают друг у друга провод приставки с видеоигрой.

– Мисс Пип, ваши овечки! – беспомощно воскликнул Рекс.

Бо Пип громко свистнула, и овцы немедленно отпустили провод, а Рекс, не удержавшись, свалился на пульт от телевизора.

Экран загорелся, по телевизору шла реклама «Амбара Игрушек Эла», местного детского магазина.

– Привет, детишки, это Эл из «Амбара Игрушек Эла»! – раздался голос из динамика.

Все в комнате уставились на невысокого мужчину в костюме цыпленка. Он, прохаживаясь вдоль магазина, хлопал короткими крылышками.

– Я сейчас высиживаю одну замечательную штуку и готов снести ее прямо сейчас! Давайте-ка посмотрим, что получилось!

Раздался звук звонка, и камера сфокусировалась на земле у ног мужчины, показав нарисованное мультяшное яйцо. Оно раскололось, и из него на экран полетели изображения игрушек.

– У нас есть лодочки всего за доллар, веселые шапки за доллар, бумеранги... – рекламировал Эл.

– Выключите! – крикнул Вуди. – Кто-нибудь еще услышит!

Рекс подбежал к пульту и принялся топтать его, надеясь, что какая-нибудь из кнопок сработает. Телевизор продолжал вещать, а Эл – хлопать крылышками.

– Это дешево, ужасно дешево, супердешево! – На экране показалась карта, и Эл ткнул в обозначенный на ней магазин. – Так что поторопитесь!

Хэмм вразвалку подошел к Рексу и схватил пульт.

– Ради всего святого, вот же она! – С этими словами он нажал на нужную кнопку, и телевизор, наконец, замолчал. – Терпеть не могу этого цыпленка.

– Ох! – с облегчением воскликнул Вуди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Disney. Книги по фильму

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Уолтер де ла Мар , Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Соколиная охота
Соколиная охота

Цикл «Анклавы» Вадима Панова продолжается!Катастрофа, вызванная грандиозным экспериментом на станции «Наукома», превратила восточную часть Африки в цепь островов. В водах этого свежеиспеченного архипелага заблудился атомный танкер «Хеллеспонт Стар». Тем временем надзиратели и заключенные так называемой «Африки» – «Исправительного учреждения №123», – тюрьмы, которая принадлежала когда-то Службе Безопасности Анклавов, пытаются выжить на одном из пустынных островов Африканского моря. На раздробленном Катастрофой материке не хватает элементарного, поэтому огромный танкер, на беду экипажа пристыковавшийся к Тюремному острову, оказался для бывших зэков лакомой добычей. В эпицентре этих событий оказались корабельный инженер Виктор Куцев и бывший редактор Сергей Звездецкий, получивший в тюрьме кличку Гамми. Им предстояло не только выжить в сердце Кенийского архипелага, но и проникнуть в тайну сверхсекретного проекта «Сапсан»...

Виталий Эдуардович Абоян , Павел Николаевич Девяшин , Наталья Николаевна Александрова , Сергей Владимирович Шведов , Наталья Александрова , Сергей Шведов

Детская литература / Приключения / Фантастика / Боевая фантастика / Славянское фэнтези
Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валерьевна Колпакова , Ольга Валериевна Колпакова

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей