Читаем Испытай меня полностью

Они потягивают шампанское из бокалов, а я посмеиваюсь про себя, когда Кинсли громко шепчет:

— Не могу поверить, что я в доме Холта Гамильтона!

Сейдж закатывает глаза, и Эмери присоединяется к разговору.

— Не могу поверить, что Сейдж может спать с Холтом Гамильтоном, когда пожелает.

— Довольно! — смеется Сейдж и ставит свой бокал. — Это все лишь Холт. Ничего особенного.

Эмери фыркает:

— Ничего особенного? Ты встречаешься с самым завидным женихом штата Иллинойс, и он по уши в тебя втрескался.

— Ну ладно, ладно, — смягчается Сейдж, и я решаю, что сейчас лучшее время, чтобы сообщить о своем присутствии.

— Дамы, — говорю я, заходя на кухню. Все три женщины поворачиваются в мою сторону, но никто ничего не говорит. — Здесь все хорошо? — спрашиваю я, задумавшись, почему они притихли.

— Божечки мои, — бормочет Кинсли себе под нос.

— Кинсли? — Я приподнимаю бровь.

— Неа. Ага. Все отлично. — Она поднимает свой бокал шампанского и запрокидывает голову назад, опустошая его.

— Выглядишь потрясающе, — шепчет Сейдж, направляясь ко мне, чтобы чмокнуть в щеку. — Никогда не видела тебя в смокинге. Тебе идет, — Она ухмыляется и берет меня под руку.

— Дамы, выглядите очаровательно. — Сейдж сногсшибательна, но я не хочу выделять ее.

Сейдж улыбается мне.

— Мы решили подготовиться здесь. Нет смысла отправлять Кинсли и Эмери переодеваться домой, чтобы потом возвращаться в центр города.

Сердце трепещет, когда задумываюсь о том, что она считает мой дом своим. Я киваю.

— Конечно. На этаже есть гостевая комната с ванной. Пожалуйста, чувствуйте себя, как дома. Я посмотрю, сможет ли мистер Джонс отвезти нас в машине побольше.

— Нет! — прерывает Эмери. — Мы не хотим мешать вашему вечеру. Я могу сесть за руль. Спасибо, что позволили переодеться здесь.

— Ну и хорошо. — Я не стану с ней спорить, потому что хочу Сейдж в полном своем распоряжении на заднем сиденье моей машины. — Сейдж, мистер Джонс будет здесь через тридцать минут. Дамы, вам хватит времени, чтобы переодеться и нанести последние штрихи?

— Этого будет более чем достаточно, — отвечает Эмери.

Кинсли наполняет бокалы шампанским, и они уходят в гостевую комнату.

Сейдж прислоняется к кухонному островку и постукивает указательным пальцем по верхушке бокала.

— Извини, я должна была спросить у тебя разрешения, прежде чем их приглашать.

Я хмурюсь.

— Твоим друзьям здесь всегда рады.

— Знаю, но я должна была хотя бы предупредить тебя.

— Не проблема. — Подхожу к Сейдж и приобнимаю ее за талию, притягивая к себе. Она резко вздыхает, когда я прижимаюсь губами к ее шее. — Мне нравится, когда твои волосы убраны назад, — бормочу ей на ушко. — Так мне открывается лучший доступ к твоей прекрасной шее. — Отклоняюсь и пробегаю пальцами по ее коже.

— Как бы сильно я ни хотела продолжения, мне пора собираться, — хихикает она и целует меня. — Но я бы с удовольствием посмотрела после вечеринки, куда все это заведет. — Ее зеленые глаза мерцают при свете дня.

— Можешь быть абсолютно уверена, я покажу тебе, куда это заведет, — тихо посмеиваюсь я.

Она похлопывает меня по руке и отталкивается от островка.

— Встретимся наверху. Мне может понадобиться помощь с молнией.

Я приподнимаю брови, и мои губы расплываются в озорной улыбке.

Сейдж ухмыляется мне.

— Всего лишь молния.

Следуя за Сейдж наверх, ловлю себя на том, что пялюсь на ее прекрасное тело, когда она снимает свою повседневную одежду и становится передо мной обнаженной, словно призывая меня коснуться ее. Мой пульс ускоряется, пока я наблюдаю за тем, как она надевает белье телесного цвета, прикрывая все свои участки тела, к которым я до смерти хочу прикоснуться… и попробовать.

Затем осторожно надевает свое длинное изящное платье. Она сногсшибательна. Оливково-зеленый цвет идеально сочетается с ее глазами, а шелк обтягивает тело, демонстрируя каждый соблазнительный изгиб. Крой платья таков, что одна рука и плечо остаются обнаженными, а разрез проходит по длине ее стройной ножки, заканчиваясь у середины бедра.

Все в ней вызывает изумление. Она подходит ко мне, ее движения плавные. Сейдж как кошка, охотящаяся за своей добычей. Только я позволю ей уничтожить себя. Она встает передо мной и поворачивается, выставляя участок обнаженной спины напоказ. Я застегиваю платье, но перед этим нежно пробегаю пальцами по изгибу ее спины, наслаждаясь ощущением шелковистой и гладкой кожи.

— В тебе все прекрасно. — Провожу ладонями вверх и вниз по ее рукам.

Она поворачивается ко мне лицом, с любовью задерживая взгляд на моих глазах.

— А в тебе все совершенно.

— Не могу дождаться возвращения сюда, мисс Филлипс. — Провожу большим пальцем по ее скуле, и Сейдж прижимается щекой к моей ладони.

— Нам нужно идти, — тихо говорит она.

Склонившись к ней, быстро целую в лоб. Она забирает свой клатч с кровати, и я помогаю Сейдж спуститься с лестницы в этом длинном платье. Кинсли и Эмери уже дожидаются нас на кухне.

— Вам двоим не стоит так показываться, — усмехается Кинсли. — Нечестно, что двое самых красивых людей в мире нашли друг друга. Ну же, Холт. Тебе же нравятся круглолицые низенькие девушки вроде меня, верно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой бывший муж
Мой бывший муж

«Я не хотел терять семью, но не знал, как удержать! Меня так злило это, что налет цивилизованности смыло напрочь. Я лишился Мальвины своей, и в отместку сердце ее разорвал. Я не хотел быть один в долине потерянных душ. Эгоистично, да, но я всегда был эгоистом.» (В)«Вадим был моим мужем, но увлекся другой. Кричал, что любит, но явился домой с недвусмысленными следами измены. Не хотел терять семью, но ушел. Не собирался разводиться, но адвокаты вовсю готовят документы. Да, я желала бы встретиться с его любовницей! Посмотреть на этот «чудесный» экземпляр.» (Е)Есть ли жизнь после развода? Катя Полонская упорно ищет ответ на этот вопрос. Начать самой зарабатывать, вырастить дочь, разлюбить неверного мужа – цели номер один. Только Вадим Полонский имеет на все свое мнение и исчезать из жизни бывшей жены не собирается!Простить нельзя, забыть? Простить, нельзя забыть? Сложные вопросы и сложные ответы. Боль, разлука, страсть, любовь. Победит сильнейший.

Оливия Лейк , Айрин Лакс , Оливия Лейк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
Обрученные
Обрученные

Он засватал меня в четырнадцать, договорился с моим отцом. Появлялся в нашем доме два раза в год — на мой день рождения и Восьмое марта. Пожирал глазами и дарил золото.Не трогал.Ждал.Поначалу я боялась его до дрожи. Кто бы не боялся на моем месте? Мне было искренне непонятно, что вообще от меня нужно взрослому, здоровенному мужику. Но постепенно я привыкла к мысли, что он станет моим мужем.Когда мне стукнуло восемнадцать, он объявил, что свадьба скоро состоится, и теперь я должна с ним встречаться наедине.Он очень красиво ухаживал, дарил платья, цветы, возил по ресторанам, сладко целовал. И я поверила, что он всегда будет со мной таким нежным, что это любовь.А потом я узнала, что у него есть постоянная любовница, которую он не собирается бросать, и годовалый сын от нее.Я пришла к нему в слезах, чтобы разорвать помолвку, а он разозлился. Сказал, что свадьба — вопрос решенный, я свое мнение по поводу его любовниц я могу засунуть, куда подальше.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Маркиз де Сад , Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное