Читаем Искательница (СИ) полностью

Сверившись с письмом, мужчина отмерил что-то на карте, переступая большим и средним пальцами, и замер, когда его ноготь уперся в красиво прорисованную башню на территории Пустоши. Еще раз перечитал послание и снова попытался определить нужную точку, на этот раз очерчивая воображаемый круг одному ему известного диаметра. И снова башня, так не понравившаяся мужчине в первый раз, оказалась под его пальцем. Все еще озадаченно глядя на карту, мужчина запустил пятерню в свои пшеничные волосы и взлохматил копну, чуть не достающую ему до плеч, отчего стал похож на едва достигшего взрослого возраста мальчишку. Положение не спасала даже легкая небритость, с помощью которой молодой мужчина пытался казаться солиднее. И, чего греха таить, притягательнее для прекрасной половины. Хотя от недостатка внимания он никогда не страдал: то ли из-за привлекательной внешности, то ли из-за лукавых огоньков в вечно смеющихся глазах, то ли из-за той самой небрежности в прическе, что выдавала в нем человека порывистого, открытого и эмоционального. Хотя и положение единственного наследника богатого и влиятельного рода его привлекательности никак не убавляло.

Внезапно дверь в рабочий кабинет лорда Эдриана распахнулась, и в помещение вошел совсем еще молодой мужчина, практически юноша, одетый в изысканный камзол с воротником стойкой, расшитый золотым узором. Его темные волосы, вопреки моде, принятой в столице, были коротко острижены, а на лице, отмеченном печатью самовлюбленности и изрядной доли бахвальства, красовались небольшие усики и аккуратная щегольская бородка.

— Ты чего это такой всклокоченный? — сразу проходя к рабочему столу, поинтересовался вошедший. Он встал спиной к хозяину кабинета, повертел в руках тяжелое пресс-папье из цельного куска малахита, рассматривая одному ему видный изъян, хмыкнул и вернул предмет интерьера, которым, казалось, ни разу не пользовались по назначению, на место.

— Если бы ты потрудился постучать в дверь перед тем, как сюда врываться, я бы, конечно, успел придать себе более благообразный вид. Но нет, подобное поведение не достойно наследника короны. — Незлобно огрызнулся хозяин кабинета.

— Вот только не надо грязи! Я второй сын, и, соответственно, второй в очереди на престол, который, надеюсь, мне ни разу не светит. Так что тебя настолько выбило из колеи, что ты принялся драть свои лохмы?

Лорд Эдриан молча протянул другу послание, которое изучал несколько минут назад, а потом так же молча указал на карту. Принц Артур внимательно ознакомился с содержанием письма, проделал все те же манипуляции, что и его предшественник, отмеряя только им одним ведомые расстояния на карте, и тоже замер, когда его палец уперся в изображение башни.

— А теперь по порядку. — Ворвавшегося в кабинет эксцентричного молодого мужчину как будто подменили: на его месте теперь стоял собранный, готовый к действиям правитель. Точнее, наследник, второй в очереди на трон. Эдриан вздохнул — к сожалению, подобные метаморфозы с юным принцем случались не столь часто, как хотелось бы — серьезным он становился только тогда, когда сам был искренне заинтересован в происходящем. Все же остальное время он оставался бесшабашным оболтусом, избалованным, инфантильным, не терпящим ответственности и уверенным, что весь мир ему что-то да должен. Бывший всего на полтора года старше принца, лорд Изард периодически ощущал себя едва ли не умудренным сединами старцем рядом с Артуром и всячески старался вправить венценосному другу мозги.

— Особо рассказывать нечего: искатели из Вильсии передали короне координаты интересной находки, обчистить которую у них самих не хватило духу или наглости. Это, в общем, стандартная практика — нам дают наводку и, если она подтверждается, получают некое денежное вознаграждение. На этом понятное заканчивается, и начинаются сплошные вопросы. Первое: почему именно нам? До того же Силджа ближе, а там институт искателей развит лучше всего. Второе: как и зачем их занесло в Башню Магов, если считается, что оттуда вымели все, что только можно, в первые же годы после образования Разлома? Ну и третье, что меня смущает — слишком далеко, слишком сложно и слишком же похоже на ловушку.

— Почему ловушка? — Удивленно переспросил принц.

— Я просто не могу представить себе состав и подготовку отряда, способного беспрепятственно добраться практически до самого Разлома. Ближе к нему только Айсгир, но посетить это место — несбыточная мечта всех искателей без исключения. Так что данные, скорее всего, ложные.

Перейти на страницу:

Похожие книги