Читаем Ирландец (СИ) полностью

Войдя в большую комнату, я увидел, что вдоль стен были трёхъярусные кровати, на которых лежали обдолбанные клиенты этого заведения. Кровати занавешивались простыми тряпками, чтоб клиентам никто не мешал. Но, по всей видимости, им было не до этого, так что никто не закрывался от сторонних взглядов. В полумраке помещения я бросал взгляды на клиентов притона и обнаружил, что есть много людей европейской внешности, а не только азиатов. Видать, бизнес был поставлен на поток.

Женщина указала на дверь в углу этой большой комнаты.

— Вам туда, — произнесла она, поклонилась и удалилась.

Мы с Робом переглянулись и проследовали к двери.

Постучав, я открыл ее, и мы вошли внутрь. В комнате царил полумрак, ее освещало всего два тускло горящих масляных фонаря. Но сразу мне бросилась в глаза широкая, просто огромная кровать, стоящая посередине комнаты. По сторонам которой застыли двое мужчин.

— Нам нужен Лау Фей, — произнес я.

И тут что-то огромное, нечеловеческих размеров зашевелилось на кровати…

Глава 11

Спустя пару секунд копошения на кровати начала подниматься гора, словно Годзилла, выходящая из океана. Видя эту картину Роб, нырнул ко мне за спину.

— А уйти уже поздно? — прошептал он мне на ухо.

— По всей видимости, да, — ответил ему я, не отрывая взгляда от поднимающейся горы с кровати.

— Я Лау Фей, — донесся громкий и грубый голос.

Присмотревшись и прислушавшись внимательней, я понял, что голос исходил именно из этой горы на кровати:

— Вы кто такие? Зачем пришли?

— Мы от мистера Берка, — ответил я спустя пару мгновений.

— Ирлашки, у вас еще хватило наглости приходить сюда, после того что вы сделали.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, Лари сказал… — начал я.

— Мне плевать, что сказал тебе этот мелкий крысеныш. Вместо того чтоб самому прийти, он послал вас, поскольку у самого кишка тонка. Я ведь ему говорил, что платить не буду, но, видать, он не понимает. Стоит вас хорошенько покалечить, может, после этого ваш мистер Берк поймет всю серьёзность моих слов.

Как только Фей закончил, смирно стоящие у кровати охранники кинулись на нас.

Я, не раздумывая, сразу же бросился на того, что слева от меня. Два быстрых шага, и я рядом с противником. Его кулак летел мне прямиком в челюсть. Подшаг влево, его рука проносится мимо, и я бью в ответ прямо в живот.

— Кхе, — вырвалось из китайца, и он согнулся от удара. Не раздумывая, я тут же нанес ему второй удар прямиком по почкам.

После чего отскочил в сторону, но китаеза не унимался. С гримасой боли на лице он попытался оскалиться и даже что-то крикнул, вновь бросился на меня.

Я снова уклонился и тут же левым боковым пробил ему в правый бок. Китаец скривил лицо от боли, его руки опустились, и он завалился на правую сторону. Я с ноги пробил ему в голову, послышался мерзкий хруст.

«Неужто в нос попал?» — мелькнула у меня мысль, везет мне на чужие носы.

Пока бился со своим противником, я не видел, что происходит с Робом.

Оторвав взгляд от лежащего у моих ног китайца, который не делал попыток подняться, я оглянулся по сторонам и увидел валяющегося на полу Роба. Он не шевелился и не подавал признаков жизни. Второй охранник, с которым дрался Роб, хромая на левую ногу, двигался ко мне.

На этот раз я не стал утомлять себя рукопашным боем, поскольку был практически уверен, что в любой момент может появиться еще с десяток узкоглазых. Поэтому в стиле Индианы Джонса выхватил пистолет из-за пазухи и шмальнул нападавшему в ногу.

— А-а-а, — по ушам ударил крик боли, и, схватившись за ногу, он рухнул на пол, не переставая орать.

— Итак, теперь, когда нам никто не помешает, продолжим разговор. — И, развернувшись, не опуская пистолет, я медленно шагнул к кровати, бросив взгляд на лежащего на полу и корчащегося от боли охранника, который пытался перевязать кровоточащую рану.

Я подошел к кровати вплотную и увидел Лау Фейа во всей красе. Это был просто гигант, килограммов под двести пятьдесят. Лысая голова и жирное заплывшее тело. Оценивая на его размеры, я понял, что он не выходит из комнаты, поскольку даже бы в двери не пролез.

Он неуклюже подполз и уселся на край кровати.

— Ну давай, убей меня, сраный ирлашка, — выкрикнул Лау Фей.

Я взвел курок и направил в голову здоровяка. Но тут же у меня в голове словно маленькие молоточки застучали: кто, где и зачем? Нажать на спусковой крючок и размозжить голову этого жирного китайца не составило бы труда, тем более я был зол на него, глядя на Роба, который лежал на полу.

Вот только у меня были сомнения, во-первых, я не знал, сможем ли мы выйти отсюда живыми, а во-вторых, этот китаец сможет прояснить некоторые возникшие у меня вопросы.

Я сел на стул напротив Лау Фея и опустил пистолет.

— Я не хочу тебя убивать, мы не за этим сюда пришли. Теперь, когда нам никто не мешает, давай начнем разговор сначала. — Китаец кивнул огромной головой в знак согласия. — Первое, что такого сделали ирландцы, что ты их ненавидишь?

Тут в комнату ворвалось около десятка мужчин, вооруженных ножами и кухонными топориками. Увидев меня, сидящего напротив Лау Фея, они потихоньку начали подходить, окружая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикое поле
Дикое поле

Первая половина XVII века, Россия. Наконец-то минули долгие годы страшного лихолетья — нашествия иноземцев, царствование Лжедмитрия, междоусобицы, мор, голод, непосильные войны, — но по-прежнему неспокойно на рубежах государства. На западе снова поднимают голову поляки, с юга подпирают коварные турки, не дают покоя татарские набеги. Самые светлые и дальновидные российские головы понимают: не только мощью войска, не одной лишь доблестью ратников можно противостоять врагу — но и хитростью тайных осведомителей, ловкостью разведчиков, отчаянной смелостью лазутчиков, которым суждено стать глазами и ушами Державы. Автор историко-приключенческого романа «Дикое поле» в увлекательной, захватывающей, романтичной манере излагает собственную версию истории зарождения и становления российской разведки, ее напряженного, острого, а порой и смертельно опасного противоборства с гораздо более опытной и коварной шпионской организацией католического Рима.

Василий Владимирович Веденеев , Василий Веденеев

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза
Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы