Читаем Инженю полностью

слишком молод, чтобы стать коадъютором, но это значения не имеет! Он получит коадъюторство в Санской епархии! — Коадъютор — заместитель католического епископа, исполняющий обязанности иерарха в случае его болезни или смерти (до назначения нового епископа).

В католической церкви существовал возрастной ценз, запрещавший занимать высокие должности ранее установленных лет. Но на практике это правило часто нарушалось или как-то обходилось. Санс — небольшой город в Восточной Франции (в провинции Шампань); административный центр соврем, департамента Йонна.

оставляет своего брата военным министром, добившись для него звания кавалера королевских орденов и поста губернатора Прованса… — Военным министром в кабинете де Бриена (по французской терминологии того времени — государственным секретарем по военному ведомству) был Луи Мари Атаназ де Ломени, граф де Бриен, занимавший этот пост в 1787–1788 гг. Его преемником в 1788–1789 гг. был Луи Пьер де Шастене, граф де Пюисегюр (1727–1807). Прованс — историческая провинция на юге Франции у берегов Средиземного моря; в IX–X вв. самостоятельное королевство, затем — графство; в 1481 г. присоединен к Франции.

25… Разве Бомарше не служил у дочерей короля, Мабли — у кардинала де Тансена, Шамфор — у принца де Конде, Тюлье — у Месье, а Лакло, госпожа де Жанлис и Бриссо — у герцога Орлеанского? — Бомарше, Пьер Огюстен Карон де (1732–1799) — знаменитый французский драматург-комедиограф; по профессии часовщик; в 1754 г. изобрел оригинальные часы, которые пожелали иметь сам Людовик XV, его фаворитка госпожа де Помпадур (см. примеч. к с. 50) и его дочери: Мария Аделаида (1732–1800), Виктория Луиза (1733–1799), Софи Филиппина (1734–1782) и Луиза Мария (1737–1787). Обладая многими талантами, Бомарше в короткое время стал незаменим в апартаментах скучающих принцесс; талантливый механик, он усовершенствовал музыкальные инструменты, сам прекрасно играл на нескольких, устраивал камерные концерты в покоях августейших сестер; был для них интересным собеседником и в кратчайший срок стал их фаворитом. Однако интриги и зависть придворных привели к тому, что через несколько лет он впал в немилость. Мабли, Габриель Бонно де (1709–1785) — аббат; французский мыслитель, приверженец идей утопического коммунизма; сторонник народного представительства, осуществляющего законодательную власть и контролирующего органы исполнительной власти; находился в родстве с кардиналом Тансеном и с юных лет пользовался его покровительством, избрав карьеру священнослужителя. Назначенный в 1742 г. на пост министра архиепископ, не имевший до этого никакого опыта в политике, призвал в помощники себе Мабли, который составлял ему все необходимые документы, был незаменим в переговорных процессах и консультациях при разрешении сложных дипломатических конфликтов. Став реальным и влиятельным политиком, Мабли, однако, резко порвал с Тансеном (ок. 1746–1747 гг.), осудив его позицию в вопросе о признании протестантского обряда бракосочетания.

Тансен, Пьер Герен де (1680–1758) — французский священнослужитель и политический деятель; кардинал, затем архиепископ Лионский, с 1742 г. министр без портфеля.

Шамфор, Себастьен Рок Никола (настоящая фамилия — Никола; 1741–1794) — французский писатель и литературовед, проявивший себя почти во всех литературных жанрах; собиратель острот, афоризмов и анекдотов, часть которых была похищена после его кончины, а часть издана посмертно; член Французской академии (1781). После успешного представления одной его пьесы в театре королевского загородного дворца Фонтенбло 7 ноября 1778 г. Шамфор был благосклонно принят королевской четой и вскоре назначен секретарем в администрации принца Конде, а позднее получил также должность чтеца у графа д’Артуа (см. примеч. к с. 7) и секретаря у сестры Людовика XVI, принцессы Елизаветы (1764–1794); во время Революции — сторонник Республики и сотрудник Мирабо; пожертвовал большие деньги на революционную пропаганду; попав под подозрение, пытался покончить с собой и через некоторое время умер.

Конде, Луи Жозеф Бурбон, принц де (1736–1818) — член французского королевского дома, военачальник; накануне Революции выступал против отмены привилегий дворянства и духовенства; в 90-х гг. XVIII в. командующий корпусом дворян-эмигрантов, сражавшихся против Французской республики.

Тюлье (Thuliers) — сведений найти не удалось.

Месье — вероятно, имеется в виду граф Прованский (см. примем, к с. 43).

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюма А. Собрание сочинений

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos…

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
пїЅпїЅпїЅ
пїЅпїЅпїЅ

пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ.

пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Проза / Классическая проза
Север
Север

Перед вами первое издание на русском языке романа «Север» классика французской литературы, одного из самых эксцентричных писателей XX века Л.-Ф. Селина (1894–1961). Как и все другие книги автора, они автобиографичны.По обожженной войной Европе скитаются четверо: сам Селин, его жена Лили, друг Ле Виган и кот Бебер, ставший самым знаменитым котом во французской литературе. Это главные действующие лица, все остальные – эпизодические персонажи: генералы без армий, начальники разбомбленных вокзалов, жители разрушенных немецких городов и деревень, беженцы, потерянные родителями дети, животные, огромное и скорбное шествие живых и мертвых, и все они – вместе с Селином – свидетели Апокалипсиса, где писатель, по его признанию, «и есть хроникер спектаклей Всемирного Театра Гиньолей».

Луи Фердинанд Селин , Луи-Фердинанд Селин

Проза / Классическая проза