Her son, who could have owned the world, sat and painted all day.
Ее сын, у ног которого мог лежать весь мир, сидит и тупо мажет красками холст.
Kate tried not to think of the waste, that brilliant mind gone forever.
Кейт изо всех сил старалась не думать о бессмысленно растраченной жизни Тони, навсегда потухшем разуме.
"What does he paint?"
- Что он рисует?
The man was embarrassed.
Мистер Бергер смущенно кашлянул:
"No one can quite figure it out."
- Невозможно понять, миссис Блэкуэлл. Глава 24
During the next two years, Kate became seriously concerned about Alexandra.
Последующие два года Кейт провела в непрестанной тревоге за Александру.
The child was definitely accident-prone.
С ней беспрерывно что-то случалось. Неприятности сыпались как из мешка.
During Eve and Alexandra's summer vacation at the Blackwell estate in the Bahamas, Alexandra almost drowned while playing with Eve in the pool, and it was only the prompt intervention of a gardener that saved her.
Девочки проводили летние каникулы в поместье Блэкуэллов на Багамских островах, и там Александра едва не утонула, когда играла в бассейне с Ив; к счастью, садовник подоспел вовремя.