Читаем Интриганка полностью

The first time Kate saw Tony's apartment, she was stunned.Квартира Тони произвела ужасающее впечатление на Кейт, когда та впервые приехала навестить сына.
She wisely made no comment, but she thought, Bloody hell! How can a son of mine live in this dreary closet?Она предусмотрительно воздержалась от замечаний, поражаясь про себя, как может ее мальчик, воспитанный в роскоши, жить в этой грязной развалюхе!
Aloud she said,Но вслух сказала только:
"It has great charm, Tony.- Очаровательно, Тони.
I don't see a refrigerator.Только не вижу холодильника.
Where do you keep your food?"Где ты держишь еду?
"Out on the w-windowsill."- За п-подоконником.
Kate walked over to the window, opened it and selected an apple from the sill outside.Кейт подошла к окну, открыла, вынула из жестяного ящика яблоко.
"I'm not eating one of your subjects, am I?"- Надеюсь, это не для твоего натюрморта?
Tony laughed. "N-no, Mother."- Н-нет, мама, - засмеялся Тони.
Kate took a bite.Кейт с аппетитом надкусила.
"Now," she demanded, "tell me about your painting."- Ну а теперь, - объявила она, - расскажи, как идут занятия.
'There's n-not much to t-tell yet," Tony confessed. "We're just doing d-drawings this year."- П-пока не о чем г-говорить, - признался Тони. -В эт-том г-году мы т-только изучаем рисунок.
"Do you like this Maitre Cantal?"- Тебе нравится мэтр Канталь?
"He's m-marvelous.- Он просто в-великолепен.
The important question is whether he 1-likes me.Г-главное в другом - н-нравлюсь ли я ему.
Only about one-third of the class is going to m-make it to next year."К-ко второму к-курсу останется т-только т-треть с-студентов.
Not once did Kate mention Tony's joining the company. * * *Кейт ни разу не заговорила с сыном о компании.
Maitre Cantal was not a man to lavish praise.Мэтр Канталь был не из тех, кто расточает похвалы.
The biggest compliment Tony would get would be a grudging,Самым радостным днем для Тони был тот, когда он слышал от преподавателя:
"I suppose I've seen worse," or,- Видел я и хуже! Или:
"I'm almost beginning to see underneath."- Уже почти заметно то, что под кожей...
At the end of the school term, Tony was among the eight advanced to the second-year class.В конце года Тони оказался в числе восьми человек, переведенных на второй курс.
To celebrate, Tony and the other relieved students went to a nightclub in Montmartre, got drunk and spent the night with some young English women who were on a tour of France.В честь столь знаменательного события студенты отправились в ночной клуб на Монмартре, перепились и провели ночь с молодыми англичанками, приехавшими посмотреть Париж.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки