Читаем Интернет-особи полностью

Илья Ларин – это тот человек, в сторону которого всегда можно проорать «В том, что меня мало покупают на «ЛитРес» – виноват Ларин»! Мол, продаж всего лишь сто, а бесплатных чтений тысяча сто + бесплатные скачки, количество коих не подсчитать ввиду их многочисленности… А если б не было Ларина и был бы один «ЛитРес»? На кого писателям сваливать небольшое количество продаж? Так-то!


«Илья Ларин никакой не человек, а Интернет-особь, ещё более интернетная, чем ты сам. Для тебя точно! Если только ты не поедешь в Эквадор с целью Ларина разыскать, тем самым превратив его (для себя) из особи в человека».

* * *

Либрусенианцы не стесняются в выражениях, если текст не нравится. Но у каждого читателя свое мнение, и каждый считает, что коли на автора пишут рецензии, то значит, автор чем-то заслужил или прогневал, чтобы рецензии писались в принципе. Антиреклама – тоже реклама, и неизвестно, что действенней, в итоге.

* * *

• Илья Ларин – это головная боль только для по-настоящему раскрученных писателей, потому что они реально теряют денежку с бесплатных скачек и онлайн-чтений. И заноза магазинов, конечно!

Будущее Ильи Ларина мне видится таким:

Рынок электронных книг всё более легализуется, цены на е-book смешные, а качество своего софта «ЛитРес» держит на высоте. Ну и законы против пиратства, и телодвижения магазинов против пиратов… – всё это приведет к гибели пиратских ресурсов в смысле коммерции. Думаю, что через 5-6 лет с «Либрусеком» и его клонами «ЛитРес» «Эксмо» покончит, как когда-то расправился с «Фензин», «Библиотекой Максима Мошкова» и др. Разными методами, от кнута до пряника. Пират не может выиграть, априори. Космический закон или как угодно.

Будь ты счастлив, Илья Ларин, на долгие года, и да прибудет с тобой любовь к чтению! Ныне и присно, и во веки… веков. Аминь.

* «ЛитРес» – это единственный магазин е-book в РФ и СНГ.

§ 4. Мой секс-партнёр из аппарата президента…

Ниже два письма, с интервалом в пять минут. Стилистика и орфография сохранены. Чуть ниже писем – их перевод на нормальный русский язык.

* * *

Письмо №1.

Отправитель: Анна Ракша

Получатель: Андрей Ангелов

ВАМ НАДО ЛЕЧИТЬСЯ, СУДАРЬ! СРОЧНО !

Перевод на общерусский: «Такое можно придумать только под кайфом. По Андрею Ангелову и его книгам плачет Кащенко!».

* * *

Письмо №2.

Отправитель: Анна Ракша

Получатель: Андрей Ангелов

ТАМ В ПЕРВЫМ ООООББЗЗЗААЦЕ ТАКОЕ!, ЧТО Я И НЕ СТАЛА БОЛЕЕ ПРОДЛАЖАТЬ. А МОЙ РЕДАКТОР ИЗ АППАРАТА ПРЕЗИДЕНТА ТАКОЙ БЕЗДЕЛЬНЫЙ МУЖИЧОК ВЗЯЛСЯ И ВОТ ГОВОРИТ Я ЭТОМУ АФТАРУ ПРОМОНМОНУШИНГ СДЕЛАЮ.

Перевод на общерусский: «Я взяла читать одну из ангельских книг, и уже в первом абзаце увидела то, что меня поразило до глубины моих волосатых подмышек!.. Я даже не смогла продолжить чтение, пока не подмылась умылась.

Мой секс-партнер работает в аппарате героя нашего времени, пишет его тронные речи.* Я ему (партнеру) показала одну из книг, кажется, вот эту. А чувак имеет крутые яйца, и он сказал: «Ангелов – великий провокатор, который покусился на святое! Хозяин в страшном гневе! И теперь аффтору …пик.., уже подписан приказ расстрелять его из пестика!».

* Песков?


Рис. 149. На фото: предположительно любовница Пескова – Анна Ракша.


* * *

Аннотация книги.

Сказка-памфлет от Андрея Ангелова.

Губернатор Валентина, писатель Иуда Искариот, танцор Борис из «Голубой мечты», Сергей и его пирамида, братья Владимир и Дмитрий, яхтовладелец Рома… их 12 человек. Они – апостолы, сошедшие с небес, и ныне в России, в статусе разведчиков! По приказу Господа!

Однако свой статус разведка давно забыла, ей пришёлся по нраву современный мир. И Богу пришлось тоже сойти на землю, дабы разыскать учеников и получить ряд откровений.

VI. Минет-клуб

«Минет – означает «лесть», «льстить». Минетчик – это, соответственно, особь, которая кому-либо льстит».

Толковый словарь А. Ангелова.

Эпитафия Эпиграф

Этот раздел – дань памяти русскому кино,

упокой Господи его душу да процветает оно всегда!

Введение к разделу

Во Всея Сети есть сайт по имени «Screenwriter». Имеющий и др. наименования, как-то: «Телемертвецы», «Дай-ка лизну», «Сообщество Взаимного восхваления унижения». И просто «Сценарист.ru». Здесь активно занимаются орально-виртуальным сексом, отсюда и наименование раздела.

Клуб дал старт таким киношкам, как «Ундина», «Глухарь» (и его клоны «СК», «Карпов», «Пятницкий»), «Мы из будущего», «Закрытая школа», «Проклятый рай» и мн. др.[24]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Публицистика / Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
О войне
О войне

Составившее три тома знаменитое исследование Клаузевица "О войне", в котором изложены взгляды автора на природу, цели и сущность войны, формы и способы ее ведения (и из которого, собственно, извлечен получивший столь широкую известность афоризм), явилось итогом многолетнего изучения военных походов и кампаний с 1566 по 1815 год. Тем не менее сочинение Клаузевица, сугубо конкретное по своим первоначальным задачам, оказалось востребованным не только - и не столько - военными тактиками и стратегами; потомки справедливо причислили эту работу к золотому фонду стратегических исследований общего характера, поставили в один ряд с такими образцами стратегического мышления, как трактаты Сунь-цзы, "Государь" Никколо Макиавелли и "Стратегия непрямых действий" Б.Лиддел Гарта.

Карл фон Клаузевиц , Юлия Суворова , Виктория Шилкина , Карл Клаузевиц

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Книги о войне / Образование и наука / Документальное
Тильда
Тильда

Мы знаем Диану Арбенину – поэта. Знаем Арбенину – музыканта. За драйвом мы бежим на электрические концерты «Ночных Снайперов»; заполняем залы, где на сцене только она, гитара и микрофон. Настоящее соло. Пронзительное и по-снайперски бескомпромиссное. Настало время узнать Арбенину – прозаика. Это новый, и тоже сольный проект. Пора остаться наедине с артистом, не скованным ни рифмой, ни нотами. Диана Арбенина остается «снайпером» и здесь – ни одного выстрела в молоко. Ее проза хлесткая, жесткая, без экивоков и ханжеских синонимов. Это альтер эго стихов и песен, их другая сторона. Полотно разных жанров и даже литературных стилей: увенчанные заглавной «Тильдой» рассказы разных лет, обнаженные сверх (ли?) меры «пионерские» колонки, публицистические и радийные опыты. «Тильда» – это фрагменты прошлого, отражающие высшую степень владения и жонглирования словом. Но «Тильда» – это еще и предвкушение будущего, которое, как и автор, неудержимо движется вперед. Книга содержит нецензурную брань.

Диана Сергеевна Арбенина , Алек Д'Асти

Публицистика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы