Читаем Ихор. На север (СИ) полностью

Из медового зала пулей вылетела Софи. С трудом удерживая себя в равновесии, бестия быстро спустилась по ступеням и остановилась на грязной земле. Вслед за ней наружу вышло несколько с виду элитных воинов в добротных доспехах. Прямо за ними появилась огромная туша из мышц.

— А охрана та у него не чего так, сильные. — Увлеченно констатировала бестия, явно воодушевленная этой битвой. Посмотрев на Безликого она ненавящего задала ему вопрос. — Не хочешь мне… помочь?

Покачав головой, Эос вышел вперед. Подобрав дистанцию в десять метров, он демонстративно вытер лезвие меча и вложил его в ножны. Внимательно посмотрев на конунга и его свиту, быстро оценил ситуацию и резко выхватив пистоль, в то же мгновение свершив выстрел, надеясь сделать все быстро.

Конунг этого не допустил и в ту же секунду прикрылся широким лезвием огромного серебряного меча. Свинцовая пуля врезалась в лезвие и искрами разлетелась в стороны.

— "Это обидно."

Чувствуя обиду за эту неудачу, Безликий сделал выстрел вторым пистолем и на этот раз метил уже в голову элитному воину конунга, что стоял рядом с ним. Голова хускарла дернулась назад и потянула тело за собой. Рухнувший на пол труп никак не отразился на боевом духе хускарлов, они и глазом не моргнули при виде павшего товарища и даже не стали смотреть на него. Все их внимание приковано к двум нарушителям.

— Не свезло. — Иронично произнесла бестия. — Ладно, не будем надеяться на госпожу удачу, разберемся своими силами. Я буду бить снизу, а ты сверху. Погнали?

Эос убрал пистоль и начал копаться в многочисленных ножнах. Чуть погодя он обнажил лезвие с криво выцарапанной руной.

— Ты уверен? — Странно поинтересовалась бестия.

— "Более чем." — Мысленно проговорил Безликий, вспоминая какие ранения она получила в прошлой битве и уже запитывая самодельную руну на лезвии ножа.

Ничего не подозревающие варвары, поняли всю бедственность своего положения, когда бестия начал святится. Лучи огненного света озаряли тьму, пока огонь не вырвался из глубин ее тела. Языки пламени выползали из под доспехов, охватывая все тело. Решетчатое забрало превратилось в подобие дверцы от раскаленной печи, откуда пышет жаром и струями пожирающего огня.

Аура пламени поглотила Софи, превратив ее в настоящего демона.

— Ммм… — Жаркое чувство удовольствие расстилалось по всему женскому телу. Облаченные руки медленно поглаживали грудь и спускались к животу. Смеющимся блаженным голосом она промолвила. — Это просто замечательно. Как же… хорошо. Какой же это кайф. — Заговорив на варварском языке, Софи обратилась к конунгу. — Ну что Харальд, готов принять бой?

— Я не отступлю, демон. — Взмахнув появившимся в руке топором, он спустился к Софи, в сопровождении не дрогнувших мужественных воинов.

— Эос, Эос, Эос… идика ты с теми разберись, а эти мальчики на мне. — Усладным голосом, бестия дала понять, что это ее бой и ни чей более. После, когда Эос удалился, Софи вновь заговорила на варваском языке. — Хорошо, сразимся… но давай для начала кое-что исправим.

— …

Не успел Харальд среагировать, как струя пламени пронеслась мимо его лица, обдав его обжигающим пламенем. Вспыхнувшие факелом хускарлы истошно завопили и резанули по ушам, свалились в грязь и в отчаянной попытке пытались потушить огонь. Но они спустили дух раньше, чем погасли. Когда надоедливые крики стихли, Софи насмешливо выговорила, прокручивая копье в руке.

— Теперь будем сражаться один на один. Так ведь куда честнее, верно? Вы же, варвары, цените воинскую честь?

Кожа вокруг глаз сморщилась, а зубы сжались от гнева. Харальд окинул демона ненавистным взглядом.

— Скольких ты еще должна убить, чтобы насытить свою кровожадную натуру? Сотни, тысячи?

— Хахаха… — В ответ послышался хохот. — Не пойми не правильно, мне просто нравится ощущать себя сильнейшей.

— Думаешь ты сильнее всех? Твоему высокомерию нет предела.

— Имею полное право.

Крепче сжав стальное древко топора, скользнувшие по земле ноги помчало огромное тело на встречу к самому воплощению стихии огня. В ответ в северянина понесся наконечник копья, охваченный ярким пламенем.

Отбросив выпад в сторону, Харальд поднял лезвие топора над головой, где та приняла форму молота, и отправил ее на голову ненавистного демона. Софи успела только противопоставить копье, как из-за неожиданно огромной тяжести молота его переломало на две части.

Отпрыгнув назад, Софи бросила обломки прежнего оружия и тут же на автомате выхватила из-за спины лук и стрелы с пояса. Быстро натянув жесткую дугу степного лука, и прицелившись в габаритную тушу, выпустила пару огненных стрел. Острые наконечники пробили чешуйчатый доспех и вонзились в плечо. Достигнув цели, стрелы высвободили весь огонь что скрывался внутри. Яркая вспышка сравнимая с хлопком слегка обожгла кожу, но сильнее этого ослепила и оглушила конунга.

Перейти на страницу:

Похожие книги