Читаем Иисус и Ессеи полностью

К.: Они пытаются помочь, но их слишком мало. Люди сами должны понять необходимость предотвратить катастрофу. Им следует дать знать о возможных последствиях. По крайней мере, они позаботятся о своих потомках.

Д.: Почему у Садди с таким трудом приходится выяснять информацию? Если она столь важна, он должен быть более откровенным.

К.: В таком состоянии у каждого своя собственная личность и глубоко укоренившиеся привычки. Ты не поступишь наперекор всему, чему тебя учили. Это невозможно. Поэтому не требуй этого от Садди, чтобы не ранить его чувства.

Часть вторая

Жизнь Иисуса

Глава 17

Пророчества

Материал о регрессиях в прошлое можно было изложить по-разному. Фактически, о событиях жизни Христа мы с Садди говорили на протяжении трех месяцев. Я могла бы привести этот материал в контексте всего того, что из сеанса в сеанс Садди сообщал о своей жизни, но тогда рассказ об Иисусе затерялся бы в огромной массе материала, а это было недопустимо. Он должен был красной нитью пройти сквозь все повествование. И я решила объединить все то, что Садди смог рассказать о Иисусе, дополнив важными деталями, характеризующими условия существования уединенной общины ессеев, и познакомить читателей с личностью одного из них и с его мудростью. Такой контекст позволит лучше понять то время, когда Иисус жил и учился. Мы узнаем, какие представления и верования окружали его в самом раннем возрасте. Только так можно прояснить недостающие грани личности Христа, увидеть Его в новом свете и, надеюсь, распознать в Нем величайшего представителя человечества.

В предыдущих главах уже упоминалось о том, что некоторые из христианских верований и обрядов явно заимствованы у ессеев. В частности, это касается таинств крещения и причастия. При переводе свитков Мертвого моря выяснилось, что похожие ритуалы были частью повседневной жизни ессеев. Эти сведения комментировали множество специалистов. То, что об этом удалось вспомнить и Кэти, стало неожиданностью и приятно удивило меня. Я еще раз поразилась точности, с какой она описывала жизнь Садди.

К. Д. Гинсбург пишет, что, постепенно развивая свои способности в общине, ессей достигает наивысшего из возможных для него уровня:

«Наконец он становится храмом Святого Духа и обретает способность пророчествовать. Дар пророчества считался величайшим плодом мудрости и благочестия. Заслужив его, ессей мог в дальнейшем совершенствоваться до стадии, на которой ему становились доступны чудотворные исцеления и воскрешение из мертвых».

Полагаю, этот отрывок не оставляет сомнений в отношении того, откуда у Иисуса Его сверхъестественные способности. Думаю, что этому Его обучал Учитель Мистерий. Садди изучал в основном Тору, закон Моисея, а в остальных областях обладал минимальными познаниями. Но Иисус длительное время учился у всех наставников.

Свитки Мертвого моря изучают и по сей день, но сообщения о них перестали появляться фазу же после того, как их начали переводить. Почему? Что не хотят предать гласности? Возможно, ученые обнаружили то же, что и я? Они опасаются, что христианский мир шокируют открытия, согласно которым христианству положили начало не проповеди Христа, а учение общины бескорыстных людей, посвятивших свою жизнь человечеству и хранивших знание для грядущих поколений? Я не первая, кто говорит об этом. К такому же заключению пришли многие другие авторы.

Одним из первых был Хамфри Придо, написавший в XVII веке работу «Ветхий и Новый Заветы в их взаимосвязи»[24]. Он утверждает, что из сходства обрядов христианской религии с обрядами ессеев следует, что Иисус и его последователи были всего лишь группой, выделившейся из ессейской общины.

В 1863 г. Генрих Грец в третьем томе своей «Истории иудеев» пишет, что Христос просто заимствовал[25]** основные положения есеейского учения и раннее христианство было ответвлением учения ессеев.

Приведу еще одну цитату из книги Гинсбурга 1864 года: «Называющие себя истинными евангельскими христианами всеми силами стараются уничтожить каждое проявление сходства между ессейством и христианством, чтобы предотвратить разговоры о том, что первое дало начало второму».

Авторы книг о свитках Мертвого моря снова и снова высказывают эту мысль, прослеживая очевидную связь ессейства и христианства. Один из них заявил, что эта связь известна большинству теологов и только непрофессионалы остаются в неведении.

В журнале National Geographik за декабрь 1958 г. была опубликована фундаментальная статья об обнаружении и переводе свитков Мертвого моря. Я цитирую: «Между верованиями и обычаями ессеев, с одной стороны, и особенностями раннего христианства — с другой, наблюдаются поразительные параллели... Их признают ученые всех вероисповеданий. Они реальны».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм