Читаем Иисус и Ессеи полностью

С.: Существует масса способов использования могущества и сил, которые мне непонятны, но вполне реальны. Люди возжелали заставить их служить собственным корыстным целям. Они искали самих себя и вместе с тем добивались того, что не обязательно было полезным для них—удовольствий и тому подобного. Человечество неразумно тратило огромное количество энергии на пагубные для него вещи, нарушая тем самым естественное равновесие в природе и приближая себя к гибели. Люди только брали, брали и брали, пока не исчерпали все ресурсы. А за всяким действием следует противодействие. Когда земля востребовала обратно свою силу, это привело к громадным разрушениям. Мир неузнаваемо изменился. Говорят, что так начались странствия Калуу.

Д.: Значит, катастрофа имела естественный характер?

С: Да, но ее спровоцировали люди. Их предостерегали, но они пренебрегли советом.

Все это было очень похоже на проблемы с экологией и окружающей средой.

Ной

Меня всегда очень увлекало библейское предание о Ное и его ковчеге, и мне было интересно услышать, что по этому поводу скажет Садди.

С: Всю историю о всемирном потопе пронизывает идея надежды. Возможно, поэтому данное предание так нравится тебе. Оно демонстрирует приход светлого будущего, невзирая на мрачное настоящее. Говорится, что Ной был выдающейся личностью и очень хорошим человеком. Бог видел и приветствовал это. Ной вел праведный образ жизни, следовали заповедям Яхве и все его сыновья.

Д.: Почему Яхве вызвал всемирный потоп?

С: По моему мнению, его еще вызвало постоянное надругательство над землей. К тому же я слышал, что все это произошло до того, как все окончательно сформировалось, примерно во времена мощного энергетического взрыва. В результате последнего могла испариться вода морей и океанов и обрушиться на землю проливным дождем.

Но я не думаю, что все дело тут в ливне, который длился сорок дней и ночей. Этого было бы недостаточно. Дождь действительно мог идти так долго, но, по-моему, здесь не обошлось без перераспределения границ воды и тверди. Я думаю, что наряду с проливным дождем, приведшим к наводнениям, в те времена наблюдались и другие перемены. Кроме того, сказано, что Ной взял с собой на ковчег семь пар чистого скота и две — нечистого.

Я попросила Садди рассказать о чистых и нечистых животных.

С: Чистой считается жующая жвачку скотина с раздвоенными копытами. Свинья имеет раздвоенные копыта, но она не жует жвачку и поэтому относится к нечистым животным. Рогатый скот и овец разрешается забивать и употреблять их мясо в пишу, поскольку они являются жвачными с раздвоенными копытами. У жующего жвачку верблюда ноги заканчиваются чем-то наподобие подушечек. Они раздвоены, но совершенно отличаются от копыт. Поэтому верблюжье мясо не едят. У лошади и осла копыта не раздвоены, и они считаются нечистыми. Бог велел Ною взять семь пар чистого скота, то есть животных, мясо которых съедобно. Они должны были размножаться и обеспечивать запас пищи. Кроме того, ему было велено построить большой ковчег определенных размеров. Я их не помню. Все смеялись над Ноем, так как он строил свой огромный корабль посреди пустыни. Его называли сумасшедшим. Он же предостерегал их, говорил, что с ним разговаривал Яхве и скоро гнев Его обрушится на землю. Но слова Ноя вызывали лишь смех. Ему советовали не рассказывать сказки.

Люди не понимали, что делали, что все произойдет из-за них самих. Они не хотели даже поверить в неотвратимость беды. Ведь ее насылал сам Бог. Предостережением пренебрегли. Ной взял на ковчег жену и сыновей своих с женами их и детьми. Запасся провизией и всем необходимым. Говорится, что плавание длилось примерно два лунных месяца. Шестьдесят дней... нет, пятьдесят девять. Были и знамения. Вначале Ной выпустил голубя. Тот полетал и возвратился обратно. Позднее был выпущен ворон, который не вернулся. Отсюда следовало, что он нашел что-то. После чего Ной снова выпустил голубя. Птица прилетела обратно с веточкой кустарника в клюве. Я не знаю, какого именно. Стало ясно, что голубь обнаружил сушу. Им удалось отыскать это место на возвышенности. Они вышли из ковчега и начали строить цивилизацию. Но первым делом они возблагодарили Яхве за свое спасение, так как все остальные погибли.

Я удивлялась, почему Садди ничего не говорит о радуге завета?

Д.: А происходило ли еще что-нибудь важное в те времена?

С: Хам сделал что-то не понравившееся Ною, и его детей изгнали.

Где же моя радуга? Я намекала о знаке, который Яхве явил им в обещание того, что Он больше никогда не нашлет на землю потоп, но в варианте Садди ничего подобного не было. В конечном счете я решила спросить его напрямую.

Д.: Наши предания несколько разнятся. В известной мне версии говорится еще о радуге. Когда спасшиеся высадились на сушу, Яхве сотворил в небе радугу и сказал: «Это мое обещание. Я никогда не повторю такого снова».

С: Звучит красиво, но мне ничего об этом не известно.

Д.: Значит, у вас нет предания о том, откуда взялась радуга?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм