Читаем Иисус и Ессеи полностью

Это показалось мне очень деликатным. Если только старейшины знали причины развода или аннулирования брака, значит, все это не сопровождалось сплетнями и общественным осуждением, как временами бывает. К тому же, если только старейшины знали, какие основания считаются вескими, пара, которая хотела расторгнуть брак, не могла придумать повод. Все проходило приватно и оставалось между супружеской парой, которой это касалось, и старейшинами. Однако я была сбита с толку, ибо у меня было ощущение, что это противоречило общепринятым библейским правилам поведения.

С: Да, еврейский Закон запрещает такое. Мужчине можно оставить свою жену, но, если он женится повторно, он прелюбодействует.

Д.: А я думала, что если у вас женятся, так это на всю жизнь.

С: Нет. Случаются и ошибки, когда личность, или душа, передумывает. И решает, что ей должно получить другой урок.

Д.: Значит, у вас подобным образом проявляют снисходительность, и это может...

С. (решительно перебивает): Никакой снисходительности, но это возможно сделать. А добиться этого непросто.

Д.: Но, если люди могут просто заново вступить в брак при соответствии карт рождения, это значит, что должен существовать не один возможный супруг. Правильно?

С: Не всегда. Если есть подходящая причина для того, чтобы не жениться повторно, то есть и подходящая причина считать, что может быть и другой супруг.

Д.: А я полагала, старейшины никогда не ошибаются, сверяя карты рождения?

С: Никто из смертных не безгрешен. Мы же не боги.

Это говорило о том, что ессеи были более гуманны, чем евреи, если могли простить ошибки, не заставляя людей быть вместе всю жизнь и не клеймя их как прелюбодеев.

С: Сказано, что в начале мира мужчина и женщина не были женаты в том смысле, как мы теперь понимаем это. И что у мужчины было много жен, а у женщины — много мужей. Испытывалось множество сочетаний, чтобы создать как можно больше брачных возможностей для детей своих детей. И у женщин было много детей от многих разных мужчин.

Внезапно мне вспомнилось множество легенд о получеловеке-полузвере. Садди сказал: «множество сочетаний». Я поинтересовалась, не имел ли он в виду, что в давние времена, в начале мира, люди сочетались также и с животными. Эта мысль возмутила его: «Это было бы зло!» Итак, я взяла явно фальшивую ноту. Но, по крайней мере, я нашла то, что не вызывало одобрения.

Д.: Но ведь не стали бы осуждать идею союза со многими супругами с целью рождения многих детей?

С.: Нет, это стало осуждаться только после того, как в мир была привнесена идея стыда и вины.

Д.: А разве в Заповедях не сказано «не прелюбодействуй»?

С: Так ведь это опять-таки было провозглашено намного позже Адама и Евы. Заповеди были даны Моисею.

Д.: Что же тогда считалось бы прелюбодеянием?

С: Прелюбодеяние — это возлечь с кем-то другим тайно и без согласия своей второй половины. Если бы это обсуждалось между двоими и они приняли совместное решение, тогда это было бы допустимо. Само понятие прелюбодеяния очень странное. Потому что разве не было у Авраама две жены? А если Сара не соглашалась с этим положением вещей, значит, и он был прелюбодеем?

Д.: Но в каких случаях это обернулось бы злом?

С: Когда скрывают, когда стремятся поставить другую половину в дурацкое положение. Прелюбодеяние есть тогда, когда знают все, кроме того, кого это больше всех касается. Если это обсуждается и открыто согласовывается, то такое положение вещей не может считаться прелюбодеянием. Это просто вид общего владения. Его неправильно понимали в течение многих, многих лет.

Это казалось радикальным отклонением от представления о прелюбодеянии, отраженного в Библии. Несомненно, что, если все стороны были согласны и все делалось не в тайне, это не считалось прелюбодеянием. Этим словом проступок клеймили только тогда, когда кому-то причинялась боль или было намерение причинить боль.

Д.: Это что-то такое, с чем, полагаю, не согласятся многие. С: Это то, с чем многие люди никогда не согласятся. Д. (смеясь): Я соглашаюсь!

Я не хочу, чтобы кто-то подумал, будто я защищаю адюльтер, и я не считаю, что точка зрения Садди единственно верная. Но она представляет собой иную точку зрения на сложные вопросы. Я могу понять, что ессеи принимали подобные взгляды, пусть даже они и совершенно противоречили еврейским законам и доктринам. Думаю, что если Иисус и вправду обучался у ессеев, то Его приверженность этим идеям объясняет, почему Он встал на защиту женщины, которую едва не побили камнями. Он понимал, что секс по согласию между взрослыми людьми не был бы сочтен прелюбодеянием в Кумранской общине. В жизни Иисуса можно увидеть очень многое из их воззрений и верований.

Я поинтересовалась обычаями ессеев, связанными со смертью. Я спросила об одном из самых печально известных видов казни — о распятии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм