Читаем Игра Льва полностью

– Здесь такое правило, понимаете? Вы можете взять что хотите, но должны оставить записку. Можно взять пиво или колу, но нужно оставить доллар. А чем этот Грей зарабатывает на жизнь?

– Ничем.

– А откуда же у него деньги?

– Не спрашивал, это не мое дело.

– Да и не мое тоже.

Когда самолет добрался до двадцать третьей полосы, Стэйси взглянула на ветроуказатель, протянула руку и захлопнула дверцу. Она оглядела небо, поговорила по радио с другим пилотом, отпустила тормоза, и самолет покатился по полосе.

Когда самолет набрал высоту в пятьсот футов, Стэйси выполнила разворот к северу и, поднявшись еще выше, взяла курс на аэропорт Крейг.

– Расчетное время полета тридцать восемь минут, – сообщила Стэйси.

Халил ничего не ответил. Несколько минут они летели молча, затем Стэйси спросила:

– Куда вы дальше?

– После обеда у меня рейс в Вашингтон, оттуда вернусь в Афины.

– И вы только ради этого проделали весь этот путь?

– Да.

– Ничего себе. Надеюсь, он стоил этого.

– Да.

– Может, мне тоже заняться продажей греческих ваз?

– Этот бизнес связан с определенным риском.

– Правда? А-а... эти вазы нельзя вывозить из вашей страны, да?

– Будет лучше, если вы никому не расскажете про этот полет. Я и так наболтал вам слишком много.

– Буду молчать, как рыба.

– Вот и хорошо. Через неделю я вернусь, так что хотел бы еще раз воспользоваться вашими услугами.

– Нет проблем. Но задержитесь в следующий раз подольше, тогда мы сможем выпить.

– С удовольствием.

Следующие десять минут полета они молчали, потом Стэйси снова заговорила:

– В следующий раз позвоните прямо из аэропорта, и кто-нибудь приедет за вами, не придется ехать на такси.

– Благодарю вас.

– А если хотите, то я и отвезу вас в аэропорт.

– Очень любезно с вашей стороны.

– Нет проблем. Только сообщите по факсу или позвоните за день или за два до приезда, чтобы я уже точно знала. Или можете, когда прилетим, забронировать рейс в офисе.

– Я так и сделаю.

– Отлично. Вот моя карточка. – Стэйси вытащила из нагрудного кармана рубашки карточку и вручила ее Халилу.

Когда самолет уже пошел на снижение, Халил спросил у Стэйси:

– А вы успели повидаться со своим другом?

– Ну... я хотела позвонить ему и сказать, что я тут недалеко... но потом решила, что он этого не заслуживает. Я как-нибудь пролечу над его домом и сброшу ему в бассейн живого аллигатора. – Стэйси рассмеялась. – Я знаю парня, который проделал такую штуку, он хотел сбросить аллигатора в бассейн своей бывшей подружки, но промахнулся, крокодил упал на крышу дома и разбился. Жаль зверя, ни за что пропал.

На подлете к аэропорту Крейг Стэйси связалась с диспетчерской вышкой, чтобы получить указания относительно посадки. Посадку разрешили, и через пять минут колеса самолета коснулись полосы. Они подрулили к офису «Альфы», Стэйси заглушила двигатель. Халил забрал чемодан, они выбрались из самолета и вместе направились в офис.

– Ну как, вам понравился полет? – спросила Стэйси.

– Очень.

– Отлично. Я обычно не разговариваю так много, но мне понравилось ваше общество.

– Спасибо. Вы оказались приятным компаньоном. И отличным пилотом.

– Спасибо.

Перед тем как зайти в офис, Халил сказал:

– А могу я попросить вас не упоминать о Спрус-Крик?

Стэйси посмотрела на него:

– Конечно, нет проблем. Стоимость полета та же, что и в Дейтона-Бич.

– Еще раз спасибо.

Они вошли в офис, дежурившая там женщина поднялась им навстречу.

– Довольны полетом? – спросила она.

– Да, очень, – ответил Халил.

Женщина просмотрела какие-то бумаги, взглянула на часы.

– Вы уложились в триста пятьдесят долларов. – Она протянула Халилу сто пятьдесят долларов сдачи. – А квитанцию на пятьсот долларов можете оставить себе... для отчета. – Она заговорщицки подмигнула.

Халил сунул деньги в карман.

– Если для меня ничего нет, то я отвезу мистера Поулоса в аэропорт Джэксонвилла, – обратилась к дежурной Стэйси.

– Да, дорогая, для тебя, к сожалению, ничего нет.

– Ну и ладно. Самолетом займусь, когда вернусь.

– Спасибо, что воспользовались услугами нашей компании, – поблагодарила женщина Халила. – Если что, звоните.

– Вы же хотели сделать заказ на следующую неделю, – напомнила Стэйси.

– Ах да. То же самое время, ровно через неделю. Пункт назначения тот же, Дейтона-Бич.

Женщина сделала пометки в книге.

– Ваш заказ принят.

– И разумеется, чтобы пилотом была эта леди.

Женщина улыбнулась:

– Вы, должно быть, любитель наказаний.

– Что, простите?

– Она ведь может заговорить до смерти. Хорошо, до следующей недели. – Женщина обратилась к Стэйси: – Спасибо, что отвезешь мистера Поулоса.

– Нет проблем.

Асад Халил и Стэйси Молл вышли на улицу, под лучи жаркого солнца.

– Вон моя машина, – сказала Стэйси.

Халил проследовал за ней к небольшой машине с откидным верхом. Стэйси распахнула дверцу и спросила:

– Может, откинуть верх?

– Нет, пусть остается поднятым.

– Как хотите. Тогда подождите, пусть внутри станет попрохладнее. – Стэйси забралась в машину, завела двигатель и включила кондиционер. Через пару минут она позвала: – Прошу.

Халил уселся на переднее пассажирское сиденье.

– Пристегнитесь, – напомнила Стэйси, – у нас с этим очень строго.

Халил застегнул ремень безопасности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Пурпурная сеть
Пурпурная сеть

Во второй книге о расследованиях инспектора полиции Мадрида Элены Бланко тихий вечер семьи Роблес нарушает внезапный визит нескольких полицейских. Они направляются прямиком в комнату шестнадцатилетнего Даниэля и застают его за просмотром жуткого «реалити-шоу»: двое парней в балаклавах истязают связанную девушку. Попытки определить, откуда ведется трансляция, не дают результата. Не в силах что-либо предпринять, все наблюдают, как изощренные пытки продолжаются до самой смерти жертвы… Инспектор Элена Бланко давно идет по следу преступной группировки «Пурпурная Сеть», зарабатывающей на онлайн-трансляциях в даркнете жестоких пыток и зверских убийств. Даже из ее коллег никто не догадывается, почему это дело особенно важно для Элены. Ведь никто не знает, что именно «Пурпурная Сеть» когда-то похитила ее сына Лукаса. Возможно, одним из убийц на экране был он.

Кармен Мола

Детективы / Триллер / Полицейские детективы
Внутри убийцы
Внутри убийцы

Профайлер… Криминальный психолог, буквально по паре незначительных деталей способный воссоздать облик и образ действий самого хитроумного преступника. Эти люди выглядят со стороны как волшебники, как супергерои. Тем более если профайлер — женщина…На мосту в Чикаго, облокотившись на перила, стоит молодая красивая женщина. Очень бледная и очень грустная. Она неподвижно смотрит на темную воду, прикрывая ладонью плачущие глаза. И никому не приходит в голову, что…ОНА МЕРТВА.На мосту стоит тело задушенной женщины, забальзамированное особым составом, который позволяет придать трупу любую позу. Поистине дьявольская фантазия. Но еще хуже, что таких тел, горюющих о собственной смерти, найдено уже три. В городе появился…СЕРИЙНЫЙ УБИЙЦА.Расследование ведет полиция Чикаго, но ФБР не доверяет местному профайлеру, считая его некомпетентным. Для такого сложного дела у Бюро есть свой специалист — Зои Бентли. Она — лучшая из лучших. Во многом потому, что когда-то, много лет назад, лично столкнулась с серийным убийцей…

Майк Омер , Aleksa Hills

Про маньяков / Триллер / Фантастика / Ужасы / Зарубежные детективы