Читаем Игра (ЛП) полностью

  В последний раз, когда Виктор был в Италии, он затаился, пока восстанавливался после пули, пробившей борозду на его правом трицепсе. Эта травма не была серьезной и хорошо зажила, но она добавила еще один шрам к множеству шрамов, скрытых под его одеждой, которые не мог полностью удалить ни один хирург в мире. Самые старые шрамы были памятью об ошибках, которые нельзя повторять, или о соображениях, которые нельзя забывать. Новые шрамы были постоянным напоминанием о том, что какие бы соображения он ни принимал, он не может контролировать каждую грань каждой ситуации, но ему все же нужно попытаться.



  Зафрахтованная яхта всю ночь переправляла Франческу и Виктора через Средиземное море, а к рассвету Франческа вел пыльный «фиат» по прибрежным дорогам из Терранчины, по-видимому, направляясь в Рим, но сворачивая на восток, в сельскую местность, когда они миновали Латину.



  Она говорила, пока ехала, рассказывая о своем опыте, своих путешествиях и особенно о своих мужьях, не задавая вопросов в ответ. Виктор был рад позволить ей говорить — это не была нервная болтовня человека, боящегося тишины, как в прошлый раз, когда они вместе сидели в машине.



  «Единственное, что я точно усвоила за два брака, это то, что все мужчины — свиньи».



  'Все мужчины?'



  « Все мужчины». Она бросила на него взгляд для выразительности, потом другой взгляд. — Хотя я всегда ищу исключение из правил.



  Они ехали по извилистым дорогам через сельский пейзаж, усеянный средневековыми деревнями. Леса из каштана, фундука и дуба разделяли обширные полосы виноградников и полей с оливковыми деревьями. Сельская местность светилась зеленью под утренним солнцем.



  — Красивый пейзаж, — сказала Франческа, взглянув на него.



  Он кивнул. 'Оглушительный.'



  — Между прочим, мы почти у цели.



  Она свернула с узкой улочки на неуложенную тропу, извивавшуюся между оливковыми полями. Она ехала быстро, несмотря на частые слепые повороты из-за живых изгородей вдоль трассы. Поверхность трассы была неровной и изрытой колеями. Пыль поднялась из-под шин автомобиля.



  — Надеюсь, я не слишком быстро еду для вас? — спросила она, надеясь, что это так.



  Он поднял бровь. «Это быстро?»



  Она ухмыльнулась и сильнее нажала на педаль газа. Она опустила окно до упора и оперлась локтем о подоконник. Сквозняк развевал ее черные волосы и хлестал по лицу, но ей, похоже, это нравилось.



  Ее беззаботное отношение к скорости подсказывало ему, что трасса ведет только туда, откуда не поедут никакие другие машины. Их назначение. Учитывая оливковые поля, это был бы старый фермерский дом, построенный на холме в то время, когда возвышенность была первой и лучшей линией обороны.



  Еще через километр между просветами в живой изгороди и оливковыми деревьями начал мелькать вдалеке небольшой холм. Здания стояли на вершине.



  Виктор делал вид, что не видел, пока это не стало очевидным. Холм был около тридцати метров в высоту, а у фермерского дома была покатая крыша, сложенная из черепицы цвета охры, и стены цвета песка, где кирпичи не были покрыты вьющимся плющом. Он угадал шестнадцатый век. Амбару, стоявшему перпендикулярно к нему, было лет сто.



  'Это оно?' — спросил Виктор.



  Франческа улыбнулась в ответ.



  — Лисона?



  Она не ответила.



  Она замедлилась по мере увеличения градиента. Виктор ожидал увидеть какие-то ворота, преграждающие дорогу, и стену, окружающую собственность, но их не было. Франческа выехала на пыльный участок земли, служивший двором и подъездной дорогой к фермерскому дому за ним, и резко остановила машину, заставив Виктора дернуться на своем сиденье вперед, а затем обратно. Она смеялась. Он улыбнулся, потому что она этого ожидала, и потому что люди, которые улыбались, заслуживали большего доверия, чем те, кто не улыбался.



  «Фиат» раскачивался взад-вперед на своей подвеске, а вокруг них клубилось облако пыли, закрывающее обзор через ветровое стекло. Виктор услышал шаги по хрусту песка и острых камней. Когда облако пыли рассеялось, он увидел Лисона, стоящего на подъездной дорожке. Снаружи стоял темно-синий микроавтобус «Тойота». Лакокрасочное покрытие сияло и отражало солнечный свет светящимися белыми лужами.



  Франческа посмотрела на Виктора, а он посмотрел на нее.



  — Всегда лучше не заставлять его ждать, — сказала она.



  Дверь «фиата» скрипнула, когда Виктор распахнул ее. Он вылез наружу и позволил ей закрыться за собой. Погода была жаркая и сухая. Тонкие облака плыли по небу с запада на восток. Яркое солнце из-за фермы заставило его щуриться. Лисон стоял в тени здания.



  На нем был костюм, на этот раз состоящий из двух частей, сделанный из льна. Его солнцезащитные очки были черными, как чернила. Он смотрел на Виктора без всякого выражения и не двигался, пока Виктор не преодолел дистанцию. Лисон протянул руку.



  Виктор встряхнул его.



  — Мистер Куи, — сказал Лисон после того, как они разжали руки. «Добро пожаловать в нашу скромную обитель».



  Виктор огляделся. — Спасибо, что пригласили меня сюда.



  «Эта благодарность должна быть разделена между нами, потому что я уверен, что мы оба получим огромную пользу от нашего общения».



Перейти на страницу:

Похожие книги