Читаем Яркоглазая полностью

Нервничая — даже Тоуми — мы прошли в Главный зал и опустились на колени перед Такедой-сама. За ним стояла госпожа и Миэко-сэнсей.

После мига тишины лорд Такеда сказал:

— Кано. Таругу. Ханичи.

— Мой лорд, — ответили мы в унисон.

— Я слышал, что вы втроем решили много проблем в последние дни. Я спросил вас, когда вас впервые привели ко мне, были ли вы дочерями своих отцов. Теперь я вижу, что вы такие.

Я в шоке подняла взгляд. Тигриная гримаса лорда Такеды заставила меня опустить лицо на бамбук.

— Спасибо, мой лорд, — прошептала я.

Эми и Тоуми повторили за мной.

— Но мне кажется, что, если вы — достойные дочери самураев, то вы заслуживаете восстановления своей чести.

Мы подняли взгляды.

Он разогнал нашу надежду взмахом ладони.

— Не я тот лорд, что лишил ваши семьи чести. Только один даймё может вернуть вам честь. Тот, что подвел ваших отцов: Ода Нобунага.

Мы с Эми старались молчать, но Тоуми не сдержалась:

— О чем вы? Кхм, мой лорд.

Он невесело рассмеялся.

— Я о том, девица, что Чийомэ посылает вашу наставницу Миэко с миссией в столицу, и я предложил ей взять с собой вас троих. Чтобы… завершить ваше обучение. Вы еще не обученные куноичи, но я видел — и ваша госпожа подтверждает — что у вас есть необходимые навыки. И, когда вы прибудете в столицу, получив навыки, которые отточены у Миэко и других, вы сможете, наконец, отомстить за позор своих отцов.

Все еще низко кланяясь, я посмотрела по бокам. Я видела, что Эми и Тоуми взвешивали слова Такеды-сама и пришли к тому же выводу, что и я: нам приказали убить лорда Оду.

Мы ответили единственное, что могли:

— Да, мой лорд.

Он удовлетворенно хмыкнул и встал.

— Я оставлю остальное вам, дамы, — сказал он и прошел за дверь.

— Мой лорд, — ответили мы втроем, а еще госпожа Чийомэ и Миэко.

Когда он ушел, Чийомэ-сама одарила нас своей знакомой кислой улыбкой.

— Я не думала, что вы отправитесь так скоро. Мы будем скучать по вашим выходкам. Миэко, проследи, чтобы они были готовы. И… О, я не могу дать вам Братишек, но можете взять с собой Аимару. На всякий случай.

— Да, госпожа, — ответила Миэко.

Госпожа Чийомэ пошла к лестнице в свои покои, но остановилась.

— Девочки. Я говорила, когда взяла вас, что в моих силах дать вам то, что вы даже не знали, что хотели. Это оно. Постарайтесь, и вы вернете честь своим кланам и укрепите честь Полной Луны. Если провалитесь…

Она не закончила.

Она закрыла дверь своих покоев, и Миэко тихо сказала:

— Идемте, девочки. Мы уходим завтра на рассвете.


Продолжение следует…

Перейти на страницу:

Все книги серии Времена меча

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези