Читаем Гроздья Граната полностью

А вот на Соломоновых островах невестка и свекровь часто живут в одном доме. Но конфликты у них возникают редко. Причина проста: по местным обычаям невестка и свекровь не могут заниматься хозяйством в одном помещении. Также им запрещено вместе выполнять какую-либо работу. Такое разделение труда направлено на сохранение мира в семье. Нет общих дел – нет конфликтов…»


«Эх! – подумалось тогда мне. – Знать бы сейчас, как будет вести себя моя свекровь!» Но тут же навстречу ей выступила другая мысль:

«А что толку? Замуж-то ты будешь выходить не за неё, а за вот этого молодого, красивого, уверенного в себе мужчину, в котором души не чаешь! Так неужели тебя остановят мысли о свекрови?!»

И сама себе я ответила:

«Нет, конечно!»

Глава 16

Подготовка к свадьбе была в самом разгаре. Нужно было успеть всё сделать вовремя и на самом высоком уровне. А свадьба должна была состояться осенью – в конце сентября, когда уже не очень жарко, но ещё и не совсем холодно. Самое приятное и моё самое любимое время года…

Зазвонил телефон.

– Алло? – я постаралась произнести это как можно нежнее. Ведь звонил любимый – на телефоне стояла отдельная мелодия с его фотографией, появлявшейся при звонке. Поэтому узнать того, кто пытался ко мне дозвониться, я могла по одному только сигналу…

– Любовь моя, – протяжно произнёс Турал, и я счастливо заулыбалась, услышав его такой милый голос. – Как идут дела? – ласково спросил он.

А я засмущалась и покраснела при одном только звуке его голоса. Ведь была влюблена по уши, и чувства сразу выдавали меня.

Но решила не выдавать своих эмоций и похвасталась своей оперативностью:

– Работа кипит, мы почти закончили!

– Какая ты у меня умница, маленькая хозяйка нашего большого дома! – Он всегда был внимательным и нежным со мной. – Ты успеешь закончить со всеми делами до вечера? – спросил Турал.

– Да, мы закругляемся, работы осталось максимум на два часа, – ответила я.

– Прогулка к сожалению отменяется, к вечеру обещали дождь. – Это прозвучало, как приговор.

– Как жаль… – сразу загрустила я.

– Но мы можем поужинать вместе в очень уютном ресторане, я пригласил Сафара и Незрин, – поспешил поднять мне настроение Турал.

– Я буду рада с ними встретиться, отлично, – с радостью согласилась я.

– Ну, тогда я заеду за тобой в восемь, – предложил мой жених.

– Буду ждать с нетерпением нашей встречи, дорогой, – ответила я, мыслями погружённая совсем в другие события.

Мне предстояло пойти на последнюю примерку свадебного платья, точнее сказать, на подгонку и ушив – в заботах о подготовке к торжественному событию я похудела на пару килограммов, и теперь платье сидело на мне немного свободно.

Свадебное платье привезли на заказ из Парижа. Увидев его в каталоге впервые, я долго любовалась им и восторгалась. А примерив его снова, я кружилась и смеялась, как маленькая девочка.

– Какое же оно все-таки красивое, – повторяла я. – Ведь правда?

– Ты в нем очаровательна, дорогая, – подтвердила мама. – Самая красивая невеста!

– Как хорошо, что я выбрала французское кружево и цвет айвори, – радовалась я.

– А что с волосами? Наденешь фату или диадему? – поинтересовалась Салима.

– Я распущу волосы, а часть волос заколю на макушке и надену диадему из цветов в тон платья. – В своих фантазиях я представлялась себе именно в таком виде.

– Не будет фаты? Жаль… – выразила своё разочарование кузина, поджав губы.

– Я не хочу прятать свою красоту под фатой, – ответила я Салиме, искренне радуясь, что Аллах подарил мне такие волосы, какими обладала далеко не каждая женщина. – А вот ты и наденешь фату на своей свадьбе, ИншАллах[11].


Свадебные традиции в нашей стране и по сей день остаются самыми красивыми и самобытными, обряды имеют глубокие, древние корни. В них неразрывно переплелись прошлое и настоящее. Веками их бережно хранили и развивали, передавая из поколения в поколение. Старшие строго следили за выполнением основных обрядов и снисходительно относились к некоторым новшествам, которые молодёжь перенимала у Запада.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Григорий Яковлевич Бакланов , Альберт Анатольевич Лиханов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза