Липочка
. И в самом деле, Устинья Наумовна, ты ходишь, ходишь, а толку нет никакого.Устинья Наумовна
. Да ишь ты, с вами не скоро сообразишь, бралиянтовые. Тятенька-то твой ладит за богатого: мне, говорит, хоть Федот от проходных ворот, лишь бы денежки водились, да приданого поменьше ломил. Маменька-то вот, Аграфена Кондратьевна, тоже норовит в свое удовольствие: подавай ты ей беспременно купца, да чтобы был жалованный[33], да лошадей бы хороших держал, да и лоб-то крестил бы по-старинному. У тебя тоже свое на уме. Как на вас угодишь?Липочка
. Не пойду я за купца, ни за что не пойду. За тем разве я так воспитана: училась и по-французски, и на фортепьянах, и танцевать! Нет, нет! Где хочешь возьми, а достань благородного.Липочка боится, что если она выйдет замуж за купца старых нравов и устоев, то от ее образования будет мало толку. По традиции купеческие семьи учили своих детей только письму и счету – тому, что необходимо при ведении торговли. Все прочее считалось излишним. Но образование Липочки и так оставляет желать лучшего. Не случайно в самом имени героини скрыта шутка: слово «липа» означает «подделка», «фальшивка».
Аграфена Кондратьевна
. Вот ты и толкуй с ней.Фоминишна
. Да что тебе дались эти благородные? Что в них за особенный скус? Голый на голом, да и христианства-то никакого нет: ни в баню не ходит, ни пирогов по праздникам не печет; а ведь хошь и замужем будешь, а надоест тебе соус-то с подливкой.Липочка
. Ты, Фоминишна, родилась между мужиков и ноги протянешь мужичкой[34]. Что мне в твоем купце! Какой он может иметь вес? Где у него амбиция? Мочалка-то его, что ли, мне нужна?Фоминишна
. Не мочалка, а божий волос, сударыня, так-то-сь!Аграфена Кондратьевна
. Ведь и тятенька твой не оболваненный какой, и борода-то тоже не обшарканная, да целуешь же ты его как-нибудь.Липочка
. Одно дело тятенька, а другое дело – муж. Да что вы пристали, маменька? Уж сказала, что не пойду за купца, так и не пойду! Лучше умру сейчас, до конца всю жизнь выплачу: слез недостанет, перцу наемся.Фоминишна
. Никак ты плакать сбираешься? И думать не моги! И тебе как в охоту дразнить, Аграфена Кондратьевна!Аграфена Кондратьевна
. А кто ее дразнит? Сама привередничает.Устинья Наумовна
. Пожалуй, уж коли тебе такой апекит, найдем тебе и благородного. Какого тебе: посолидней али поподжаристей?Липочка
. Ничего и потолще, был бы собою не мал. Конечно, лучше уж рослого, чем какого-нибудь мухортика[35]. И пуще всего, Устинья Наумовна, чтобы не курносого, беспременно чтобы был бы брюнет; ну, понятное дело, чтоб и одет был по-журнальному[36].Устинья Наумовна
. А есть у меня теперь жених, вот точно такой, как ты, бралиянтовая, расписываешь: и благородный, и рослый, и брюле.Липочка
. Ах, Устинья Наумовна! Совсем не брюле, а брюнет.Устинья Наумовна
. Да очень мне нужно, на старости лет, язык-то ломать по-твоему: как сказалось, так и живет. И крестьяне есть, и орген на шее; ты вот поди оденься, а мы с маменькой-то потолкуем об этом деле.Липочка
. Ах, голубушка, Устинья Наумовна, зайди ужо ко мне в комнату: мне нужно поговорить с тобой. Пойдем, Фоминишна.Фоминишна
. Ох уж ты мне, егоза!Аграфена Кондратьевна
. Не выпить ли нам перед чаем-то бальсанцу, Устинья Наумовна?Устинья Наумовна
. Можно, бралиянтовая, можно.Аграфена Кондратьевна
Устинья Наумовна
. Да ты бы сама-то прежде, яхонтовая.Аграфена Кондратьевна
. Еще поспею!Устинья Наумовна
. Уах! фу! Где это вы берете зелье этакое?Аграфена Кондратьевна
. Из винной конторы.Устинья Наумовна
. Ведрами, чай?Аграфена Кондратьевна
. Ведрами. Что уж по малости-то, напасешься ль? У нас ведь расход большой.Устинья Наумовна
. Что говорить, матушка, что говорить! Ну, уж хлопотала, хлопотала я для тебя, Аграфена Кондратьевна, гранила, гранила мостовую-то, да уж и выкопала жениха: ахнете, бралиянтовые, да и только.