Паратов
. Так, просто, Робинзон, без имени и отчества.Робинзон
Паратов
. Что тебе?Робинзон
. Полдень, мой друг, я стражду.Паратов
. А вот погоди, в гостиницу приедем.Робинзон
Паратов
. Ну, ступай, черт с тобой!Гаврило, ты этому барину больше одной рюмки не давай; он характера непокойного.
Робинзон
Паратов
. Это, господа, провинциальный актер, Счастливцев Аркадий.Вожеватов
. Почему же он Робинзон?Паратов
. А вот почему: ехал он на каком-то пароходе, уж не знаю, с другом своим, с купеческим сыном Непутевым; разумеется, оба пьяные до последней возможности. Творили они, что только им в голову придет, публика все терпела. Наконец, в довершение безобразия, придумали драматическое представление: разделись, разрезали подушку, вывалялись в пуху и начали изображать диких; тут уж капитан, по требованию пассажиров, и высадил их на пустой остров. Бежим мы мимо этого острова, гляжу, кто-то взвывает, поднявши руки кверху. Я сейчас «стоп», сажусь сам в шлюпку и обретаю артиста Счастливцева. Взял его на пароход, одел с ног до головы в свое платье, благо у меня много лишнего. Господа, я имею слабость к артистам… Вот почему он Робинзон.Вожеватов
. А Непутевый на острове остался?Паратов
. Да на что он мне; пусть проветрится. Сами посудите, господа, ведь в дороге скука смертная, всякому товарищу рад.Кнуров
. Еще бы, конечно.Вожеватов
. Это такое счастье, такое счастье! Вот находка-то золотая!Кнуров
. Одно только неприятно, пьянством одолеет.Паратов
. Нет, со мной, господа, нельзя: я строг на этот счет. Денег у него нет, без моего разрешения давать не велено, а у меня как попросит, так я ему в руки французские разговоры – на счастье нашлись у меня; изволь прежде страницу выучить, без того не дам. Ну и учит, сидит. Как старается!Вожеватов
. Эко вам счастье, Сергей Сергеич! Кажется, ничего б не пожалел за такого человека, а нет как нет. Он хороший актер?Паратов
. Ну, нет, какой хороший! Он все амплуа прошел и в суфлерах был; а теперь в оперетках играет. Ничего, так себе, смешит.Вожеватов
. Значит, веселый?Паратов
. Потешный господин.Вожеватов
. И пошутить с ним можно?Паратов
. Ничего, он не обидчив. Вот отводите свою душу, могу его вам дня на два, на три предоставить.Вожеватов
. Очень благодарен. Коли придет по нраву, так не останется внакладе.Кнуров
. Как это вам, Сергей Сергеич, не жаль «Ласточку» продавать?Паратов
. Что такое «жаль», этого я не знаю. У меня, Мокий Парменыч, ничего заветного нет; найду выгоду, так все продам, что угодно. А теперь, господа, у меня другие дела и другие расчеты. Я женюсь на девушке очень богатой, беру в приданое золотые прииски.Паратов, как и Борис из «Грозы», становится причиной гибели героини. Однако Паратов не просто эгоистичен и труслив, как Борис. Он совмещает черты байронического героя-искусителя – загадочного, высокомерного, свободолюбивого и очаровывающего женщин (не случайно Лариса называет его «идеалом мужчины») – с чертами идеального купца: и Кнуров, и Вожеватов уважают его решение жениться по расчету.
Вожеватов
. Приданое хорошее.Паратов
. Но достается оно мне не дешево: я должен проститься с моей свободой, с моей веселой жизнью; поэтому надо постараться как можно повеселей провести последние дни.Вожеватов
. Будем стараться, Сергей Сергеич, будем стараться.Паратов
. Отец моей невесты важный чиновный господин; старик строгий: он слышать не может о цыганах, о кутежах и о прочем; даже не любит, кто много курит табаку. Тут уж надевай фрак и parlez français! [13] Вот я теперь и практикуюсь с Робинзоном. Только он, для важности, что ли, уже не знаю, зовет меня: «ля Серж», а не просто «Серж». Умора!Паратов
Робинзон
Паратов
. Что за прелесть! Каков тон, господа!Вожеватов
. Да, это за ними водится.