Читаем Гробница императора полностью

– Этот летчик пытался убить нас, – вмешалась Кассиопея.

Линь сверкнул на нее глазами.

– Это был офицер Народно-освободительной армии, выполнявший приказ. Он понятия не имел, кто вы такие.

– Виктор должен быть где-то здесь, – сказал Малоун. – Он работает на Карла Тана.

От Линя не укрылась прозвучавшая в его словах враждебность.

– Похоже, вы не очень-то жалуете этого человека.

– Его нет в числе тех, кому я посылаю рождественские открытки.

– Зачем вы прибыли сюда? – спросил Линь.

– Полюбоваться достопримечательностями, – ответил Малоун. – Это новый тур, предлагаемый Народно-освободительной армией. Включает полет на военном вертолете, атаку перехватчика, затем скрытное проникновение в древнюю гробницу.

Линь улыбнулся, оценив шутку. Он понял, что эти двое не представляют угрозы. По крайней мере ему.

– Это вы были в гробнице и стреляли в Тана и его людей?

Малоун смерил его оценивающим взглядом.

– Судя по вашей мокрой одежде и грязи, которой вы перепачканы с ног до головы, вы также были там. «Эй, козлы!» Помните эти слова?

– Они дали мне возможность скрыться.

– На это все и было рассчитано, – уточнила Витт. – Хотя в тот момент мы понятия не имели, кому помогаем.

Линь решил пойти на риск.

– Этот Виктор Томас помог мне бежать.

Похоже, Малоун был удивлен.

– Вам повезло. Получается, вы числитесь в списке тех, кому он посылает рождественские открытки.

– Это плохо?

– Все зависит от того, по какую сторону забора Виктор сегодня.

– Где Пау Вень? – спросил Линь.

– Исчез, – ответила Витт. – Скрылся в боковом проходе по пути к гробнице. Мы понятия не имеем, где он сейчас.

– Разумеется, вам все это уже известно, – сказал Малоун. – Пау покинул это место, не так ли?

Линь отметил, что Малоун обладает отличным чутьем. Впрочем, от бывшего сотрудника спецслужб трудно было ожидать иного.

– Пау уехал отсюда на машине два часа назад.

– Похоже, у вас множество проблем, – заметил Малоун.

– Как и у вас.

Дверь открылась.

– Товарищ министр, можно вас на пару слов? – по-китайски обратился к Линю один из его людей.

Интересно, поняли ли Малоун с Витт.

Оба никак не отреагировали на услышанное.

– Я сейчас вернусь.

* * *

Малоун не ошибся в своих предчувствиях.

– Зачем нужно было продавать Виктора? – набросилась на него Кассиопея, как только за Линь Йоном закрылась дверь.

– Он уже сам себя продал.

– Ты же слышал, что сказал Линь. Виктор спас ему жизнь.

– Это означает, что русским нужно, чтобы Линь победил Тана в схватке за эту пронизанную коррупцией страну. Тут нет ничего удивительного. – Малоун еще ни словом не обмолвился о двух других вероятных целях Виктора – физически устранить Тана и вернуть в Россию Соколова, а если это не удастся, заставить его замолчать навеки.

– Ты уже закончил копаться в своей голове? – нетерпеливо спросила Кассиопея.

Не обращая на нее внимания, Малоун встал.

– Что ты собираешься сделать?

– Проверить одну догадку.

Он открыл дверь.

Двое охранников отреагировали на его появление, потянувшись к кобурам. Линь Йон разговаривал с человеком, который пригласил его выйти. Он рявкнул приказание, которое Коттон не понял, однако двое охранников не стали доставать оружие.

– В чем дело? – спросил по-английски Линь.

– Кажется, я смогу вам помочь.

Глава 63

Карл Тан устроился в кресле вертолета, поднявшегося в вечернее небо. Виктор уселся напротив.

Храм поддержания гармонии.

Тан уже давно там не бывал.


– Братья, в последний раз мы с вами встречаемся лицом к лицу, – сказал Пау Вень.

Тан был в числе группы пятидесяти избранных. В открытое окно проникал свежий горный воздух. Шелковый халат, который Тану выдали, как и остальным собравшимся, почти не защищал от вечерней прохлады, но он нисколько не мерз.

– Мы все продумали, – продолжал Пау.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коттон Малоун

Похожие книги

Раб
Раб

Я встретила его на самом сложном задании из всех, что довелось выполнять. От четкого соблюдения инструкций и правил зависит не только успех моей миссии, но и жизнь. Он всего лишь раб, волей судьбы попавший в мое распоряжение. Как поступить, когда перед глазами страдает реальный, живой человек? Что делать, если следовать инструкциям становится слишком непросто? Ведь я тоже живой человек.Я попал к ней бесправным рабом, почти забывшим себя. Шесть бесконечных лет мечтал лишь о свободе, но с Тарина сбежать невозможно. В мире устоявшегося матриархата мужчине-рабу, бывшему вольному, ничего не светит. Таких не отпускают, таким показывают всю полноту людской жестокости на фоне вседозволенности. Хозяевам нельзя верить, они могут лишь притворяться и наслаждаться властью. Хозяевам нельзя открываться, даже когда так не хватает простого человеческого тепла. Но ведь я тоже - живой человек.Эта книга - об истинной мужественности, о доброте вопреки благоразумию, о любви без условий и о том, что такое человечность.

Алексей Бармичев , Андрей Хорошавин , Александр Щёголев , Александр Щеголев

Боевик / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фантастика