Читаем Грешные Истины полностью

Если у меня останется хоть какая-то этика. Я такая же развратная, как и Беккер. Он развратил меня самым ужасным образом… И в лучшем виде тоже.

Я слепо поворачиваюсь и иду к одному из диванов, устраиваясь на краю. Я смотрю через комнату на стеклянную стену. Я действительно напугана тем, как сильно я его люблю и что я для него сделаю. Я все время знала, что находится в глубине души. Но прямо сейчас глубокое кажется бездонным. Мир Беккера теперь мой мир. Я должна игнорировать мир, который меня охватывает. Я должна попробовать найти свою совесть и свою целостность. Но я не могу.

Мое внимание привлекает легкое движение, я поднимаю взгляд и вижу в дверном проеме Беккера. «Просто проверяю, что ты не раскололась». Он выглядит смущенным, когда пятится. «Я оставлю тебя сейчас».

«Нет, не оставишь», — уверенно отвечаю я, поднимаясь на ноги. «Ты дашь мне ответы».

«Хорошо», — мягко кивает он. 'Что угодно.'

'Кто-нибудь знает, что ты делаешь?' — спрашиваю я, поднимая подбородок в знак силы.

«Зависит от того, о чем ты говоришь».

Я нетерпеливо смотрю на него, и он нервно улыбается. — «Я имею в виду, что ты воровал, Беккер. Бесценные вещи.»

«Нет».

«Ну, это неправда, не так ли? Леди Винчестер знает.»

«Нет, не знает».

— «Ты украли для нее драгоценный камень, а она не знает, с кем имеет дело?»

Он качает головой. «Я неуловим, принцесса».

— «Тогда как люди тебя находят? Откуда им знать, кого попросить украсть бесценный объект их желания?»

«Они этого не делают. Я нахожу их».

Я хмурюсь, не понимая его. — «Так ты тоже экстрасенс? Откуда вы знаете, что они чего-то хотят?»

Он улыбается моему сарказму. «В этом мире есть много чего, чего я не знаю, принцесса. Ты знаешь. Я знаю, чего хотят люди, и знаю, как их достать».

Я нервно смеюсь, каждый кончик моих пальцев касается лба. Пришла та головная боль, которой мне не хватало. Я слишком доверяла себе. Это внезапно выходит за рамки моих возможностей осмыслить. «А как насчет твоего дедушки? Как ты скрыл это от него?

«О, — усмехается он и пожимает плечами. «Когда ты спросила, знает ли кто-нибудь еще, чем я занимаюсь, я подумал, что вы имеете в виду в целом. Я не думал, что ты имел в виду семью.

Я смотрю на него. — «Дед знает?»

«Конечно, он знает. Как вы думаете, откуда я беру свои таланты?»

Моя голова откидывается назад, вспоминая папку на столе Беккера. Его дед пытался от меня это скрыть. — «Дед? Это становится еще более безумным. Итак, старик делает шаткий ход, когда узнает, что его внук обманул человека, но для него это совершенно круто — совершить ограбление эпических масштабов?

«И мой папа», — тихо добавляет он.

'Дерьмо.' Он происходит из длинной линии джентльменов-воров? — «А как насчет миссис Поттс?»

Он одарил меня очаровательной улыбкой. — «Ты видела, как она отпирает замок, заряжает трос или спускается с Эмпайр-стейт- билдинг?»

Его саркастический вопрос не выходит у меня из головы. — «Ты действительно прыгнули с парашютом с Бурдж-Халифы, не так ли?» Я засмеялся, когда он пошутил по этому поводу, сразу после того, как он совершил опытный перекат по капоту Глории. Теперь это кажется пугающим возможным.

«Кто выставляет яйцо Фаберже на вершине Бурдж-Халифа?» — спрашивает он в полном раздражении.

«Боже, мне буквально нечем увлечься». Мои глаза опускаются, и я смотрю в пол. Я была в шоке. — «Миссис Поттс? Я спрашиваю еще раз.»

«Эта милая старушка — настоящая мисс Манипенни, принцесса».

Мои ноги теряют устойчивость, и моя задница падает на его диван, задыхаясь. «Я думала, что Hunt Corporation была законной компанией». Мой голос становится выше, и я смотрю на него, показывая свое замешательство, шок, недоверие. Затем мои руки уходят в волосы и держат голову, ожидая, что она взорвется в любой момент.

«'Это.'» Он приближается ко мне, и я не показываю, что это проблема. Нет никаких признаков того, что я собираюсь дать ему отпор. Фактически, я могла бы немного помочь избавиться от этой головной боли. «Мы обслуживаем обе, принцесса. Всегда это делали». Он подходит ко мне и приседает передо мной, убирая мои руки с моей головы и держа их, пока он просматривает мое ошеломленное лицо. — «Конечно, никто не знает, кроме нас. Есть люди, которые покупают законно, а есть люди, которые не покупают. Если она не продается и кому-то она нужна, я покупаю ее для них».

'Кто ты?' — спрашиваю я, нервно смеясь. «Робин Гуд? Воровать у богатых и раздавать бедным?»

Меня поражает полуулыбка. «Нет, принцесса». Он тянется и целует меня в кончик носа. «Я ворую у богатых и продаю более богатым».

Я выдыхаю свое недоверие. Нет ни стыда, ни признаков совести.

— «Господи,» — я схожу с ума, у меня болит мозг. Он знал, что я нашел его тайное убежище, но книгу в кожаном переплете не достал. Он фактически добавил туда, положив туда и синий файл. Он хотел, чтобы я это знала. Он хотел, чтобы я узнала. Тогда почему он не просто сказал мне? Я хмурюсь про себя. Да, потому что я могу себе представить, что это всплывает в общем разговоре. О, принцесса, кстати, я джентльмен вор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Хантов

Искусная ложь
Искусная ложь

Совершенно новый неотразимый и страстный роман от автора бестселлеров Sunday Times и New York Times из серии This Man.   Непреодолимая связь, желание, которое не отпускает….   Когда начинающей продавщице антиквариата Элеоноре Коул предоставляется шанс на всю жизнь поработать в Hunt Corporation, известных торговцах антиквариатом, она не думает дважды. Только для того, чтобы обнаружить, что она будет тесно сотрудничать с печально известным и безумно неотразимым Беккером Хантом. Он известен тем, что получает то, что хочет, а Беккер хочет Элеонору.   Но когда Беккер втягивает ее глубже в свой мир, она обнаруживает, что в нем есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд.   А влюбленность в Беккера превращается из глупости в опасную ...    

Джоди Эллен Малпас

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика

Похожие книги

Обрученные
Обрученные

Он засватал меня в четырнадцать, договорился с моим отцом. Появлялся в нашем доме два раза в год — на мой день рождения и Восьмое марта. Пожирал глазами и дарил золото.Не трогал.Ждал.Поначалу я боялась его до дрожи. Кто бы не боялся на моем месте? Мне было искренне непонятно, что вообще от меня нужно взрослому, здоровенному мужику. Но постепенно я привыкла к мысли, что он станет моим мужем.Когда мне стукнуло восемнадцать, он объявил, что свадьба скоро состоится, и теперь я должна с ним встречаться наедине.Он очень красиво ухаживал, дарил платья, цветы, возил по ресторанам, сладко целовал. И я поверила, что он всегда будет со мной таким нежным, что это любовь.А потом я узнала, что у него есть постоянная любовница, которую он не собирается бросать, и годовалый сын от нее.Я пришла к нему в слезах, чтобы разорвать помолвку, а он разозлился. Сказал, что свадьба — вопрос решенный, я свое мнение по поводу его любовниц я могу засунуть, куда подальше.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература