Читаем Грешные Истины полностью

Старый мистер Хант недоверчиво фыркает. Я не могу не чувствовать себя оскорбленным, но разумная сторона меня указывает, что у него есть все основания не верить Беккеру. И это заставляет меня задуматься… сделал старик это признанием местонахождения пропавшего куска как тест? Чтобы узнать, выберет ли Беккер меня или скульптуру? Мысль жалит. Я совершенно не подозревала, что нашла недостающий кусок. Мистер Х. мог запросто выдать свой забавный поворот за что-то еще. Или не мог? Беккер сразу понял, что что-то не так. Похоже, мой святой владеет чутьем чуть больше, чем я. Но опять же, он мужчина Хант. Они исключительны во многом, включая расследование. "Таким образом, ты не будете искать его больше? — прямо спрашивает мистер Х. Его выражение лица заставляет Беккера солгать.

«Нет». Беккер категорически качает головой.

Старый Мистер Х смотрит на меня, и я качаю головой мягко, тихо умоляя не говорить Беккеру, где его трость, или то, что он знает, где отсутствующая часть карты.

«Есть некоторые цифры, — тихо начинает он.

«Нет, — кричу я.

Но старик игнорирует меня, миллион извинений в его глазах. «Код», — продолжает он, и я закрываю глаза, пытаясь спрятаться от удивления, которое, как я знаю, будет на лице Беккера.

— «Зачем ты его оставил, дедушка? Почему ты его не уничтожил?»

Старик кошелек, хотя и не отвечает.

«Итак,» Беккер продолжает. — «Потому что ты тоже не мог отпустить это, не так ли? Ты сохранили этот предмет как частный трофей.»

Старик погружается в постель на тяжелый вздох. «Моя палка в стене».

Беккер задыхается от шока, и я снова закрываю глаза, так сильно, может быть, чтобы избежать сумасшествия, с которым я столкнулась. Что теперь? Я не могу позволить ему уйти на поискать этой скульптуры. Я не могу рисковать потерять его. Это выше моих возможностей.

Жаркая история его родителей повторяется в моей голове, когда я открываю глаза и смотрю на Беккера. Он в трансе, и я вижу, как его разум крутится, строит планы и строит планы. Он уже снова ищет эту чертову скульптуру. «Нет, Беккер», — предупреждаю я.

Он тупо смотрит на меня, ничего не давая мне. Я беру его за бицепс руки и впиваюсь ногтями. «Ты меня слышишь?» Я раздражаюсь, мой характер берет меня лучше. Я ничего не могу поделать. Моя паника нарастает с каждой секундой, когда он остается тихим, зная, что слишком много думает. 'Ты слышишь меня?' — кричу я, злобно ударяя его кулаками по плечу. Я не позволю ему этого сделать. Не с нами, и тем более с собой. «Скажи мне, что ты меня слышишь».

«Месть за моих родителей, Элеонора», — спокойно говорит он.

Я начинаю быстро качать головой, слезы текут мне на глаза. Я знала это. Я знала, что он не имел в виду этого, когда сказал деду, что с ним все кончено. Больше никаких поисков. Нет больше навязчивой потребности выслеживать то, чего даже не найти. Он никогда не собирался сдаваться. Он на это не способен. «Нет». - тихо говорю.

Меня пугает серьезность его карих глаз. «Да», — отвечает он.

«Я оставлю тебя». Эта угроза — все, что у меня есть, и я прошу, хватит. Слезы разбиваются пока я отчаянно ищу в своей голове новые слова, чтобы бросить ему в лицо в своей отчаянной попытке отговорить его. «Я реальна, Беккер. Жизнь со мной реальна. Нет никакой гарантии, что ты найдете то, что ищете». Мои слова прерываются, и мое тело начинает дергаться, когда он наблюдает, как я разваливаюсь. «Ты уже слишком много потерял. Пожалуйста, не рискуй нами, — рыдаю я. «Пожалуйста, не заставляй меня жить без тебя».

Его пустая красота просто смотрит на меня, когда наступает тишина, и меня поражает реальность. Я не могу прожить свою жизнь в страхе потерять его. Я опускаю взгляд, пока играю с кольцом на пальце, проглатывая ком отчаяния в горле. Что для него важнее? Это глупый вопрос, который я бы никогда себе не задавал. Потому что ответ причиняет боль.

'Элеонора?'

Я поднимаю глаза и вижу, что Беккер смотрит на меня широко раскрытыми и настороженными глазами. Я смотрю в ответ, мой разум в замешательстве. Затем я снимаю кольцо с пальца и протягиваю ему. Беккер качает головой и отступает, отказываясь принять это. Я кладу его на буфет.

Затем я поворачиваюсь и выхожу. Я не чувствую ног. Я ничего не чувствую, кроме ужасной боли в сердце. Меня ему совсем не хватает. Я не его приоритет, и из всех безумных поступков, которые я принимала, я не могу смириться с тем, что я для него не номер один.

— Элеонора, — кричит Беккер, идя за мной. «Элеонора, нет, подожди». Он хватает меня за руки, и я резко разворачиваюсь, вырываясь.

«Нет», — бормочу я, и он отшатывается, его лицо падает.

Я медленно отступаю и я оставляю его потерянным, отказываясь на это смотреть, пока я бесцельно брожу по коридорам Убежища. Я отказываюсь проскользнуть на кухню и попрощаться с Уинстоном. Я отказываюсь восхищаться какими-либо сокровищами Беккера, когда вхожу в Большой зал.

И я отказываюсь плакать.

Я пожертвовал своей честностью и моралью ради Беккера Ханта. Я отдала ему все. Мое доверие, моя преданность, мое сердце. Мое все. И он не может отказаться ради меня даже от одной вещи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Хантов

Искусная ложь
Искусная ложь

Совершенно новый неотразимый и страстный роман от автора бестселлеров Sunday Times и New York Times из серии This Man.   Непреодолимая связь, желание, которое не отпускает….   Когда начинающей продавщице антиквариата Элеоноре Коул предоставляется шанс на всю жизнь поработать в Hunt Corporation, известных торговцах антиквариатом, она не думает дважды. Только для того, чтобы обнаружить, что она будет тесно сотрудничать с печально известным и безумно неотразимым Беккером Хантом. Он известен тем, что получает то, что хочет, а Беккер хочет Элеонору.   Но когда Беккер втягивает ее глубже в свой мир, она обнаруживает, что в нем есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд.   А влюбленность в Беккера превращается из глупости в опасную ...    

Джоди Эллен Малпас

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика

Похожие книги

Обрученные
Обрученные

Он засватал меня в четырнадцать, договорился с моим отцом. Появлялся в нашем доме два раза в год — на мой день рождения и Восьмое марта. Пожирал глазами и дарил золото.Не трогал.Ждал.Поначалу я боялась его до дрожи. Кто бы не боялся на моем месте? Мне было искренне непонятно, что вообще от меня нужно взрослому, здоровенному мужику. Но постепенно я привыкла к мысли, что он станет моим мужем.Когда мне стукнуло восемнадцать, он объявил, что свадьба скоро состоится, и теперь я должна с ним встречаться наедине.Он очень красиво ухаживал, дарил платья, цветы, возил по ресторанам, сладко целовал. И я поверила, что он всегда будет со мной таким нежным, что это любовь.А потом я узнала, что у него есть постоянная любовница, которую он не собирается бросать, и годовалый сын от нее.Я пришла к нему в слезах, чтобы разорвать помолвку, а он разозлился. Сказал, что свадьба — вопрос решенный, я свое мнение по поводу его любовниц я могу засунуть, куда подальше.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература