Читаем Грек полностью

Заметив осторожно открывающуюся калитку, Грек затаил дыхание. Он укрылся в тёмном уголке у соседнего дома в двух прыжках от «Тойоты». Выглянувший официант из «Лили» убедился, что на улице ни души. Затем вместе со вторым собеседником из комнаты наверху они вывели под руки Светлану. Очевидно, она не понимала, что происходит и где находится. Едва передвигая ноги, с помощью мужчин, села на заднее сидение машины. Коротко оглянувшись и проверив, нет ли случайных свидетелей, Гюрхан торопливо закрыл за собой калитку, а парень сел в «Тойоту» и включил двигатель.

Расчет Грека оправдался. Водитель, заметив неладное, вышел из машины, чтобы проверить колесо. В том месте было темно, и он нагнулся, чтобы посмотреть, в чём дело. Секунды было достаточно, чтобы быстрая тень метнулась от соседнего дома к машине, и водитель беззвучно повалился на землю. Не прошло и минуты, как тело соучастника преступления было в багажнике. Очень кстати там оказался рулон изоленты, приготовленный для жертвы. Еще десять секунд и связанный по рукам и ногам парень теперь очнётся в собственном авто, только со скотчем, заклеившим рот.

Выглянувший в окна второго этажа хозяин дома, увидел, как «Тойота» осторожно тронулась с места и скрылась за поворотом. Ехать со спущенным колесом не стоило, но далеко она не поехала, и остановилась около кафе «Лили», где брала пассажиров не так давно. Грек помнил угол обзора уличной видеокамеры и припарковал машину так, чтобы её не было видно на записи. Затем спокойной походкой направился к стоянке яхт. Дежурный, дремавший у входа на причал, остановил странного клиента, но тот показал на своем коммуникаторе фотографии то ли шведов, то ли датчан, бывших вечером в «Лили». Очевидно, такие посетители среди яхтсменов бывали, и вскоре охранник стучал в закрытую каюту большой яхты с названием «Хольда».

Недовольный хозяин поворчал, но всё же вышел к незваным посетителям. Охранник что-то коротко сказал, показывая на Егора, но это не произвело впечатления. Тогда Грек отыскал фотографии в своём коммуникаторе, на которых были изображены они со Светланой и скандинавы, но яхтсмен только пожал плечами. На шум разговора выглянула его спутница. Она явно узнала Грека. Тогда он решился показать ей запись похищения. Это произвело впечатление. Догадавшись, что незнакомец очень плохо говорит по-английски, она коротко пояснила.

─ Андер, ─ женщина средних лет, приложила ладонь к своей груди, потом указала на мужчину. ─ Стен… Мы понимаем.

У Егора даже навернулись слёзы от услышанного, и он часто заморгал, стараясь держаться уверенно, но всё получилось наоборот. Андер по-женски осторожно притянула его голову к себе и нежно погладила. Тогда Грек показал еще раз портрет Светланы и, как мог, пояснил, что она в машине и ей плохо. Тогда Стен метнулся в каюту и выскочил с большой аптечкой. Они быстрым шагом дошли до «Тойоты». Осмотрев девушку, Андер покачала головой и молча показала в сторону своей яхты.

Через несколько минут Светлану уложили во второй каюте «Хольды». Стен достал откуда-то словарь и начал показывать в нём слова Рыбакову, которые он не понимал в разговоре. Оказалось, что Андер хотела сделать девушке какой-то укол и спрашивала есть ли у девушки аллергия на препараты. Русский задумался, чуйка подсказывала, что опасности нет. Он уверенно показал жестом, что беспокоиться не о чем, и женщина быстро сделала укол. Постепенно щёки Светланы порозовели, и она открыла глаза.

─ Грек…

Тихо прошептав его имя, протянула обессиленную руку. Он порывисто припал на колени перед узкой койкой и обнял свою спутницу. Андер расчувствовалась, видя эту сцену и, присев на край постели, гладила их по очереди. Стен принес что-то горячее в кружке, показывая жестом, что нужно выпить. Девушка краем уха услышала незнакомую речь и спросила по-английски, где находится. Скандинавы обрадовались и затараторили наперебой.

Светлане помогли облокотиться на подушки, напоили горячим чаем и беспрерывно расспрашивали. Егор растерянно сидел рядом и поворачивался то к одному, то другому говорящему, пытаясь вникнуть в суть разговора. Светлана заметила это и стала переводить. Оказалось, что Стен и Андер живут в Гётеборге. Яхтами увлекаются давно. Своей пока нет. Арендуют на отпуск и ходят вдвоём, останавливаясь на два-три дня в каких-нибудь красивых местах.

О похищении девушек на востоке слышали от знакомых, только не думали, что это так просто сделать в Турции. Грек не стал всего им объяснять, особенно о парне в багажнике. Слукавил, что если обратиться в полицию, то придется два оставшиеся дня отпуска потратить на разговоры и объяснительные. Оставаться в Гёджеке им теперь не хотелось, а уезжать далеко от аэропорта в Даламане не могут. Нужно поискать другой отель поблизости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов , Илья Деревянко

Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика