Читаем Гости полностью

Марлоу не хотела идти на новогоднюю вечеринку в клуб на Джупитер-Айленде. Родители бывали там каждый год, и, как только Марлоу исполнилось восемнадцать, мама стала настаивать на том, чтобы она ходила с ними. Но к тому моменту, когда Марлоу исполнился 21 год и она поступила в колледж, ей уже надоело встречать Новый год в компании возрастных друзей ее родителей. Поэтому, когда мама заглянула к ней в комнату и предложила пройтись по магазинам в торговом центре Gardens, чтобы выбрать платье для вечеринки, Марлоу простонала.

– Пожалуйста, только не заставляй меня идти на вечеринку! – сказала она. – Я просто хочу остаться дома, заказать китайскую еду и взять какой-нибудь фильм напрокат.

– Но ты не можешь пропустить вечеринку! – воскликнула Кэтрин. – Миллениум на пороге! Говорят, что компьютеры во всем мире перестанут работать в полночь. Лучше в такой момент быть на вечеринке. Да и потом, все там соберутся и захотят тебя увидеть!

– Но там будут одни старики, – уныло ответила Марлоу.

– Мы с твоим отцом не старики, – поправила Кэтрин дочь. – Не такие уж старики.

– Там никогда не бывает никого моего возраста. По крайней мере, никого, с кем хотелось бы поговорить. В итоге Новый год я встречу совсем одна за столиком в километре от танцпола, дожидаясь, когда наконец часы уже пробьют полночь и мы сможем пойти домой.

Кэтрин рассмеялась.

– Ты драматизируешь! Если память мне не изменяет, в прошлую новогоднюю ночь ты целовалась с Алексом Холлом на танцполе.

Марлоу спрятала лицо в платок с цветочным узором и снова застонала.

– Даже не напоминай! Вот поэтому мне совсем не хочется туда идти. Я не видела Алекса с тех самых пор и вообще слышала, что у него новая девушка. Какая-то рандомная блондинка, с которой он познакомился в Дьюкском университете и уже представил ее родителям. Не хочу с ними столкнуться. Это так унизительно!

Кэтрин улыбнулась.

– Ну вот и лишний повод купить новое платье! Пойдем в Saks[15] и выберем тебе что-нибудь красивое.

Четыре дня спустя Марлоу стояла на открытой террасе загородного клуба, украшенной свечами, светильниками и рождественскими гирляндами, обмотанными вокруг деревьев и столбов. Женщины в вечерних платьях и мужчины в смокингах стояли небольшими группами, смеялись, разговаривали, пили. Воздух даже на улице был пропитан сложносочиненным ароматом множества парфюмов. Между гостями лавировали официанты с подносами, разнося бокалы с шампанским и канапе, а гости угощались тарталетками с крабом и тартаром из тунца.

На Марлоу было черное платье-комбинация – когда она примеряла его в магазине, фасон напомнил ей свадебное платье Кэролин Бессетт-Кеннеди. Девушка потягивала шампанское, которое казалось ей слишком сладким и вместе с тем слишком сухим. Ночь выдалась прохладной, и она пожалела, что отказалась от пашмины, несмотря на настойчивые советы матери. Она попыталась согреться, растирая руки выше локтя.

– Блинчики с копченым лососем? – рядом с Марлоу остановился официант, держа наготове поднос.

Марлоу улыбнулась.

– Нет, спасибо.

Официант кивнул и направился к остальным гостям.

– Зря вы так. Они очень вкусные.

Марлоу обернулась. Ей застенчиво улыбался высокий подтянутый мужчина со светло-каштановыми волосами и высокими скулами.

– Кажется, мы не знакомы. – Он протянул ей руку. – Меня зовут Ли Дэвис.

Марлоу переложила бокал с шампанским в левую руку и сжала протянутую ладонь.

– Марлоу Бонд, приятно познакомиться.

Она тут же почувствовала себя неловко и засомневалась, правильно ли поступила. Обычно она не пожимала руку другим студентам. А этому мужчине было больше двадцати, что делало его если не ровесником, то, по крайней мере, близким ей по возрасту.

– Вы состоите в клубе? – спросил Ли.

Марлоу склонила голову на бок.

– Не уверена, но мои родители точно в клубе. Они играют в гольф, и мы здесь иногда ужинаем. Но я правда не знаю, являюсь ли официальным членом клуба. А вы?

– Я точно нет. Мой шеф в клубе, а я здесь на правах его гостя. – Ли кивнул в сторону худощавого мужчины с густой сединой и раскрасневшимся лицом. Марлоу смутно помнила его, наверное, по воскресным ужинам в клубе.

– Так, значит, вас пригласил сюда ваш начальник?

– Он и его жена, – рассмеялся Ли. – Думаю, они сжалились надо мной, когда узнали, что я планировал сегодня остаться дома у телевизора.

– У меня были аналогичные планы на вечер, но в итоге пришлось идти сюда.

– Ваш спутник настоял?

Вопрос вызвал у Марлоу приятный трепет. Она почувствовала, что ее тянет к этому обаятельному, хотя и немного неуклюжему мужчине. И теперь он напрямую спрашивал, состоит ли она в романтических отношениях.

– Нет, моя мама. Она выбрала беспроигрышную стратегию: коварно надавила на мое чувство вины перед родителями и пошла на бессовестный подкуп.

– И как, оно того стоило?

– Вам виднее – она купила мне это платье, – усмехнулась Марлоу. – Надо было требовать пони.

Ли рассмеялся.

– Платье очень красивое.

– Спасибо, – Марлоу покраснела. Наверняка он подумал, что она напрашивалась на комплимент, но ведь так оно и было. – А вы чем занимаетесь? То есть кем работаете?

Перейти на страницу:

Все книги серии На крючке

Милые девочки
Милые девочки

Чтобы начать жизнь с чистого листа, надо сбежать в город, где тебя никто не знает, и тогда все наладится…Так думала Кейт Тернер, решив после внезапной смерти своего мужа переехать с дочерью-подростком Алекс в маленький прибрежный город. Ведь Шорхэм, штат Флорида, – идиллическое место. Здесь можно залечить раны, обрести новых друзей… но также погрязнуть в паутине лжи, ненависти и зловещих тайн.Алекс делают изгоем школьной теннисной команды, в то время как Кейт заводит дружбу с мамами девочек, которые нещадно травят ее дочь. Она не слышит Алекс, не обращает внимания на пугающие предупреждения соседей. Но, когда Кейт становится все труднее игнорировать скрытую злобу, которую та ощущает среди своих новых друзей, она понимает: независимо от того, в деле ты или нет, статус-кво может быстро обернуться против тебя. Смертельно быстро…

Марго Хант

Детективы / Триллер
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже