Читаем Город Воров полностью

Граната рванула, а следом и бензобанк «Цнвнка». Фроули растянулся на асфальте вместе со своим ружьем. Он поднял голову с мокрого асфальта и увидел, что машина лежит на боку, ее колеса горят. Витрины магазина канцтоваров разбиты. Люди, оказавшиеся на Бойлстонской улице, выскакивают из машин и бегут. Кофлина нигде не было.

Взбешенный Фроули поднялся на ноги. Этот паршивый ублюдок пытался убить его. Если человек стреляет в агента, он в кого угодно выстрелить может.

Фроули схватил свой «Ремингтон» и помчался вслед за ним.


Дуг подошел к горящей машине. Несмотря на дождь, едкий черный дым поднимался вверх.

Гранаты. Дуг глазам своим не верил.

— Совсем свихнулся, — произнес голос у него за спиной.

Дуг обернулся и увидел, что Дез по-прежнему рядом.

— Проваливай…

— Эй, вы, двое! — гаркнул кто-то сбоку.

Мимо пронеслись еще два полицейских. Тот, что кричал им, оказался офицером.

— На левый фланг. Зачищаем Бойлстонскую и перекрываем этот конец улицы!

Дуг кивнул и сделал, что было велено — достал «Беретту» и пошел мимо брошенных машин к дальнему тротуару, мимо перепуганных людей, разбегающихся под дождем.

— Ты что делаешь? — спросил Дез, догнав друга. — Думаешь, сможешь ему чем-то помочь?

— Дезмонд, — рассвирепел Дуг. — Вали отсюда.

Тут Дуг заметил впереди Джема — тот выбежал с парковки гостиницы «Ховард Джонсон» с сумкой в одной руке и «Теком» в другой. Оранжевый плащ хлопал полами. Расстояние между ними — машин пять. За Джемом бежал человек в гражданской одежде с пистолетом. А еще на нем был жилет с надписью: «ФБР».


Кофлину понадобился «Макдоналдс». Бежал он именно туда. Видимо, хотел захватить заложников.

Фроули такого допустить не мог. Он взял влево, когда Кофлин вскочил на тротуар. Фроули поднял пистолет и выстрелил, целясь между Кофлином и рестораном — бум! — информационный стенд разлетелся на кусочки. Он перезарядил, выстрелил снова — бум! — попал в газетный автомат.

Кофлин отскочил от разбившегося стенда, обернулся и, увидев Фроули, выстрелил. Но поздно — агент успел нырнуть за припаркованную машину, ободрав локоть и колени. Пули защелкали по обшивке — тук-тук-тук. «Черт возьми, а я ведь оказался в перестрелке», — подумал он. Фроули перебрался на тротуар, опасаясь рикошетов, сел на передний бампер какой-то машины и поставил ноги на багажник стоявшего перед ним автомобиля. Сунул руку в карман куртки. Перезарядил ружье и снова выстрелил.

Резкий треск выстрелов раздавался у него за спиной. Потом все стихло, остался только шум дождя. Фроули выглянул из-за багажника, посмотрел на дорожку, ведшую к «Макдоналдсу». Люди выскакивали из заднего входа, прижимая к груди детей. Через прозрачную витрину он видел Мэра Макчиза и Гамбурглера, но не Кофлина.

Фроули выглянул из-за машины с другой стороны и осмотрел улицу, залитую дождем, усеянную брошенными машинами с включенными «дворниками». Тут Кофлина тоже не было.

Фроули уселся поудобнее, решив, что Кофлин устроил ему засаду. В этой перестрелке непременно кто-то будет ранен. По его стороне улицы к нему приближались два полицейских. В таких же оранжевых плащах, как Кофлин. Он присмотрелся к ним и вспомнил, что Макрей, скорее всего, еще на свободе.

Снова выстрелы — тук-тук-тук — о капот машины. Фроули отскочил в другую сторону, стремясь удержать Кофлина посреди Бойлстонской улицы, он уходил на запад.


Дуг узнал в фэбээровце Фроули. Детектив опирался на бампер фургона «Ю-Пи-Эс» и перезаряжался.

Дез тер глаза, чтобы лучше видеть.

— Будешь стрелять в копов?

— Да отвяжись ты от меня, Дез. Черт возьми!

— Ну вот как ты его спасешь? Как?

Дуг мог завалить Фроули. Если бы захотел его убить, сделал бы это прямо сейчас.

— Ты ему ничего не должен, Дуг. Все, что ты можешь для него сделать, — умереть вместе с ним.

Раздались выстрелы, от соседней машины отскочили пули, звякнуло разбитое стекло, рассекая брызги дождя.

Джем выпускал в них очередь за очередью, думая, что они полицейские. Дез пригнулся, исходя ругательствами.

— Дугги. Нас тут положат. Пора линять.

Дуг смотрел, как Фроули выгибается и выглядывает из-за машины. Иногда достаточно просто знать, что все в твоих руках. Дез потянул его за рукав. Они пошли обратно по Бойлстонской улице к черному столбу дыма, поднимавшемуся от взорванной машины.


То ли со страха, то ли из-за растерянности, то ли просто от тупости Кофлин рванул через перекресток, где Бойлстонская улица пересекалась с проездом Йоки. Там его дожидалась засада. Пули забарабанили по бронежилету Джема, заставив его извиваться, попали в ногу и правую руку. Но он все равно повернулся и ответил огнем. Пистолеты замолчали, но автоматы — нет. От двойных выстрелов Кофлин пошатнулся, выставляя перед собой, словно щит, сумку с деньгами и спрятался за угол перед аптекой «Оско Драг».

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Кулинарный детектив
Кулинарный детектив

Что может быть увлекательнее кулинарии и загадок? Только их неожиданное сочетание! В сборнике «Кулинарный детектив» отечественные мастера остросюжетной прозы приглашают читателей в мир, где рецепты становятся ключом к разгадке тайны, а гастрономическое искусство – ареной преступления. Истории, представленные в сборнике, соединяют изысканность вкусов и остроту детективного жанра, предлагая разгадать пикантные ребусы вместе с харизматичными героями.В новый сборник вошли произведения таких известных авторов, как Татьяна Устинова, Анна Полякова, Людмила Мартова и других мастеров пера. Умение запутать читателя, чтобы затем блестяще распутать клубок событий на небольшом пространстве рассказа – искусство, которым писатели владеют в совершенстве. Эти детективные истории подарят яркие эмоции и впечатления, открывая новые грани всеми любимого жанра. Погрузитесь в атмосферу загадок и вкусных приключений с «Кулинарным детективом»!

Артур Гедеон , Елена Ивановна Логунова , Галина Владимировна Романова , Татьяна Витальевна Устинова , Анна М. Полякова , Людмила Мартова , Алекс Винтер

Смерть на жемчужной ферме
Смерть на жемчужной ферме

Сборник детективных рассказов станет вашим добрым собеседником в минуты или часы отдыха. Герои рассказов волею судьбы или службы оказываются в разных частях света. Некоторые успели повоевать и остались на службе, некоторые походили по морям-океанам, а кто-то просто внимателен к своей малой родине и согласен помогать всем попавшим в беду. Как водится в буржуазном мире, интриги с покушениями, насилием и …. отравлением, происходят вокруг и рядом с золотом, жемчугом, самоцветами и т. д.Иллюстрации уместно дополняют текст и служат началом вашего представления о героях и их приключениях. Вас ждут легкий морской бриз, крупные морские жемчужины, уникальные нефриты, кристаллы в бокале и бутылки с записками.

Эрл Стенли Гарднер , Гилберт Кит Честертон , Ад Бенноэр , Арнольд Беннетт , Морган Джонсон , Боб Дю-Со , Джон Джой Бэл

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив
Детектив к лету
Детектив к лету

«Детектив к лету» предлагает окунуться в теплую атмосферу любимого времени года через призму увлекательных рассказов известных авторов. Действие разворачивается на солнечном пляже, в уютной деревне или в городе под шум дождя. Каждая история уникальна и удивляет захватывающими расследованиями, ведь главные герои пытаются раскрыть хитроумные преступления. Эти остросюжетные новеллы подарят ощущение незабываемого отдыха и полностью захватят внимание, увлекая в водоворот интриг и загадок!Сборник детективных рассказов, написанных мастерами остросюжетной прозы, составлен для истинных ценителей жанра. Замечательные истории порадуют вас оригинальными сюжетами, очаруют описанием романтических сцен и захватывающих приключений и удивят неожиданной развязкой. Легкий слог, прекрасный стиль, море позитива доставят читателям ни с чем не сравнимое удовольствие!

Елена Дорош , Артур Гедеон , Наталия Николаевна Антонова , Елена Ивановна Логунова , Анна и Сергей Литвиновы , Татьяна Витальевна Устинова , Алекс Винтер

Похожие книги